○ 孔子が昭(👟)公は礼を知(🔌)つている(♊)と答えたのは、自分の国の(🎶)君(jun1 )主(zhǔ )のこ(❄)とを(🦒)他国の(🚅)役(🔬)人(rén )の前(🌴)で(🔦)そしるのが(🍏)非礼(lǐ )であり、(🅰)且(💧)つ忍(🥀)びな(🚇)かつ(🚻)たか(💯)らであろう。しかし、事実を指摘さ(🎆)れると、それを(⛓)否定(dìng )もせ(🚅)ず、ま(💬)た自己(🎻)辯(biàn )護もせず(🐟)、す(🎶)べてを自分の不(🏥)明に帰し(🧜)た。そこに孔子(🥄)(zǐ )の面(miàn )目(📎)があ(🐓)つたのである。
三〇(二三五)(🙈)
「由(🦕)ゆ(🐲)うよ、お前(🏮)のこし(🧚)ら(👠)え事も、今には(🎂)じまっ(🐴)たことではないが、困っ(👢)たもの(⛺)だ。臣(chén )下(💲)のない者があ(🦆)るように見(jià(🎳)n )せ(🚀)かけて、(🥙)いっ(⏮)たいだれをだ(🔇)まそうとするのだ。天を欺こ(🏾)うとで(🌵)もいうのか。それに第一(🌔)、私は(🛩)、臣下(⚡)(xià )の手(🥙)(shǒu )で葬(zà(🏝)ng )ってもらうより、むし(🧔)ろ二三人の門人の手で葬ってもらいた(🎐)いと思って(🧣)いる(🆘)のだ。堂々たる葬儀をして(✡)もらわなく(🌖)ても、(🌲)まさか道ば(🛵)た(👆)での(👷)たれ死したことにもな(🚳)るまいではな(🤖)いか。」(👴)
二六(liù(🔞) )(一七三)
「聖とか(🐭)仁とかいうほどの徳は(🕐)、(🤪)私に(🐭)は(📛)及びもつかないことだ。ただ(☕)私(🍮)は、その(🛃)境(jìng )地を目ざして厭(yàn )くことなく(🐆)努力し(🛢)ている。また私の体験をとおして(🎙)倦むことなく教えている。それだ(🥡)け(🦇)が私の身(🚒)上(👯)だ。」
(⛎)この問答(🤵)(dá(💋) )の話をきか(🕯)れて、先師はい(🤸)わ(👍)れた。――
○ (🍰)本章は孔子がすぐれ(👦)た君(jun1 )主の出ないのを嘆い(😁)た言葉で、それを直(zhí )接(🏧)いうのを(👴)はば(🌌)かり、伝(yún )説の瑞祥(🗼)を以てこ(♎)れに代えた(🤘)の(🚊)である(🐭)。
「上(🦂)に立つ者が親族(💶)(zú )に懇篤で(🉐)あれば、人民(😡)はお(🚈)の(🎵)ずから(🐚)仁(🍌)(rén )心(xī(🙍)n )を(🧖)刺戟(📰)され(😜)る(⏮)。上に立つ者が故旧(🖱)を(🥙)忘れなければ、人民(📠)はおのずから(🏨)浮薄(🏳)の風に遠(🍈)ざかる。」(🔒)
三一(一(😩)(yī(🐼) )七八)
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025