○ 誄(lěi )==死(🥟)者を哀(āi )しん(🚩)でその徳行(😨)を(🦀)述べ、その霊(👺)前に(🐷)献(🌸)(xià(🌇)n )ぐ(👐)る言葉(yè(🤮) )。
一〇(二一五)
○ 同(tóng )姓==魯の公(😒)室も呉(wú )の公(🥃)室も(🔭)共に姓は「姫(🈂)」(き)(🌄)で、(🧟)同姓(xìng )であ(🏙)り、遠(🏑)く祖先を同じ(🌒)くした。然(✡)る(⛴)に、礼(🍭)には血(💛)(xuè )族結婚(🏟)を絶対(🚚)にさけ(🍧)るため(🎷)、「同姓は娶らず(🐋)」と規定(dìng )している(🔶)のである。
互(hù )郷ごきょうとい(🚍)う村(cūn )の人たちは(🔣)、(🎅)お(🐢)話(huà )にならないほど風俗が悪(è )かった。ところ(🍃)がそ(🔰)の(🤹)村の(💜)一少年(nián )が先師に(🚠)入(🍈)門(mén )をお願(🐗)いして許された(🎓)ので、門人たちは(🌷)先師の真意を疑った。すると(♋)、先(xiān )師はいわれた。――
三五(🍤)(一八二)(🕚)
「(🚝)私が何を知っていよう(📣)。何も(😓)知っ(👡)てはい(🐗)ないの(🌀)だ。だが、もし、田(tián )舎の(🌶)無知な(🌦)人が私に物をたずねる(🎋)ことがあるとして、それ(⭐)が(🤛)本気で誠実でさえあれば、私は、物(🧗)事(🏁)の両(liǎng )端(duān )をたた(🎺)いて徹(🌭)底的(de )に教えて(🚁)や(⬆)りたい(🏬)と思う。」
三(二〇(🏣)八(bā ))
○ この(🙏)章の原文は、(🏼)よ(🦁)ほ(🐜)ど(🐼)言葉を補(bǔ )つて見(🏰)ない(🍗)と意(yì )味が通じない(👂)。特(tè )に前(🌾)段(🔮)と(🎾)後(hòu )段(duàn )とは一連の孔子の言葉になつて居り、その(⤵)間に意味の(🎽)連(lián )絡がつ(🐕)いていない。また、後段においては周が殷(yī(🌎)n )に臣事し(🏜)たことを理(👨)由に「至徳(🐢)(dé )」と称讃してあるが、前段に出て(👅)い(🎂)る武王は殷の紂王を討伐し(🧚)た人である(⏺)から、(🔒)文(wé(⏰)n )王(🌌)時代に(🕣)対する称(chēng )讃と(⛺)見(jiàn )るの外はない(🍻)。従つて「文王(💊)」という言葉を補(🚚)つて訳(🥌)す(👙)ることとし、且つ賢(⌚)臣の問(😑)題で(🐠)前後を(😢)結(🖤)びつけて見た。しか(📼)しそれでも前後の連絡は(🌬)不(bú )充分(fè(🔼)n )である。というのは、文(wén )王の賢臣が武王の時代(📒)(dài )になると、(🙂)武王を(👛)たす(✉)け(🐣)て殷(🐫)を(🏺)討たせたことに(🍵)なるから(🈹)で(🛸)ある。とに(🅿)か(🗼)く原(🚜)(yuá(⚫)n )文(wén )に何等かの錯誤があるのではあるまいか。
二〇(✍)(二二五(wǔ(🏐) ))
○ 作(原文(wé(🙀)n ))==「事(💷)を為(wéi )す」(🏃)の(🐴)意に解(🐒)する説(shuì(🈺) )もあ(🔩)るが、一四(💢)(sì )八(🍊)(bā(⛄) )章の「述(shù(🍢) )べ(🔇)て(🍞)作らず」の「(🐭)作」と(🚹)同(🌯)じく、道理に関(wān )する意見(jià(🐖)n )を立(👾)てる意味(🐆)(wè(🥠)i )に解する方が、(👶)後段との関(🌔)係がぴ(💶)つたりする。
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025