「正(📘)面切って道理を(🤢)説か(🔥)れると、誰でもそ(📊)の場(chǎ(💬)ng )はなる(🙂)ほどとうなず(🏐)か(💴)ざる(💋)を得ない。だが大事なのは過を改(gǎi )めることだ(🐓)。や(🚞)さしく婉曲に(🍕)注(😦)(zhù )意して(📺)もらうと、(⏩)誰(🍊)でも気持(chí )よくそれに(💜)耳を傾け(➿)ること(🏗)が(🥘)出(chū )来(lái )る。だが(💵)、大事な(🔬)のは、そ(🏭)の真意のあ(📟)ると(🤪)ころをよ(🌗)く考えて見るこ(🍚)とだ。いい気になって(🚫)真(🌩)意を考えて(🌬)見よ(🛫)う(🎨)ともせず、表面(miàn )だ(🎥)け(➿)従って過を改(😶)めよう(⤵)としない人(✝)は、私には(🐾)全く手のつ(🐹)けよ(♎)うが(📐)ない。」
子(zǐ )罕しかん第(dì )九(jiǔ )
「(🚷)私(sī )はま(🌂)だ色事を好むほど徳(🏍)を好(hǎo )む者を見たことがない。」
一三(sān )(一九七)
「さあ、何で(📒)有(🚷)名(míng )になってやろう。御ぎょに(🚉)するかな、射(shè(🤺) )し(🤙)ゃ(♟)にするかな。やっ(😧)ぱ(🤳)り一番た(⛽)やすい御ぎょぐ(🌍)らい(🎺)にして(😺)お(😇)こ(🐚)う。」
「私は幸福だ。少(😏)しでも過(guò )ちが(🏳)あると、人は必(🖊)ずそ(🏴)れに(👝)気(🐂)づいてくれ(🏞)る。」(📐)
○ この章(zhā(👨)ng )の原文(wé(💀)n )は、よほ(🖕)ど言葉を(🐝)補(⛓)つて見ないと(🐸)意味が通じない。特に前段と後段(🌭)と(📇)は一連の孔子の言葉になつ(🎬)て居(jū )り(🥐)、その間(㊙)に意(🀄)味の(🧥)連絡がつい(👷)ていない。また、後段(🍵)におい(🛋)ては周が殷に臣事(⛓)したこと(🕍)を理(🔚)(lǐ )由に「(⛅)至徳」と称讃して(🈵)ある(⌛)が、前段に出てい(🔞)る武(📏)(wǔ(🥚) )王は殷の(🔞)紂王を討(🐊)伐(fá )した人であるから、文王(wáng )時代に対す(📤)る(🦄)称(chēng )讃(zàn )と(🌩)見る(⚫)の外はな(🌪)い。従つ(🎅)て(🕊)「(🛴)文(🔃)王」という言葉(yè )を補(🌷)(bǔ )つて訳(🍀)すること(😑)とし、(♿)且つ賢臣の問題で前(🕌)後を結び(❤)つけて見(🔸)(jià(🤫)n )た。し(🤨)かし(📡)そ(👰)れ(🥢)でも前(qián )後(hò(📸)u )の(🛸)連絡は不(➕)充(chōng )分(♊)である。とい(🧓)うのは、文王の賢臣(chén )が武(wǔ )王(wá(🛳)ng )の時(🕎)代に(😿)なると(💞)、武(⛹)王をたす(🏌)けて殷を(🍏)討たせたことになるから(🤼)である。とにかく原(🐧)(yuán )文に何等か(💲)の錯(🤕)誤が(⏮)あるのではあ(🏈)る(♊)まい(🤡)か。
子(zǐ )罕(hǎn )しかん(🛅)第九
先師(shī )が(🔶)顔(🏛)淵のことをこういわれた。――
○ 舜は堯帝(🌁)(dì )に位(wèi )をゆ(🧢)ずられた(😧)聖(🙈)天子。禹(yǔ )は舜帝(🍮)に位(🏙)を(🚇)ゆずら(🤺)れ(🍆)、夏朝の祖と(🅿)なつた聖王(🗼)。共に無(wú )為に(📈)して化するほどの有徳の人(💠)であ(📂)つた(🏜)。
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025