「文王が(♿)なく(🚯)な(🏨)ら(💧)れた(😟)後、文という言(yá(🏓)n )葉の内容をな(🚋)す古聖(shèng )の(🎷)道は、天(tiān )意によってこの私に継承(🥉)されている(😰)ではな(🤕)いか。もしそ(📸)の文をほろぼそ(✋)うとする(🐗)のが天(🌑)意であるならば(🎙)、何で、後の世(shì )に生れたこ(🦖)の私(🎄)に、文に親しむ機(🚚)会が与えられよ(😛)う。文(wén )をほろぼすまいという(🗣)のが(🛹)天意であるかぎり、匡(🔆)の人たちが、(✏)いっ(🍏)た(😂)い私に(🈴)対し(🥪)て(🦕)何(⏫)が出来(📜)ると(🈺)いう(🍁)のだ。」(🛡)
「(🧐)後(🍿)輩(📔)をばかに(🙁)しては(🤰)ならない。彼等(děng )の(😗)将(jiāng )来が(🎙)われわれの現在に及ばな(🍉)いと(🎈)誰(shuí )がいい(🚳)得よう。だが、(💜)四十歳(❎)にも(💫)五(wǔ )十歳(suì(🔗) )にもなって注目をひくに足(🤖)りない(🖐)よ(😔)う(⛸)では、(🎟)おそるるに足り(🥠)な(😿)い。」
民謡(yáo )にこういうのがある。
先(xiān )師(shī )に(😉)絶無(wú )といえるものが四(🐷)つあった。それは、独善、執着、固陋(🚪)、利(lì )己である。
○ 乱臣(原文(🧢)(wé(🔑)n ))(💊)==(😅)こ(🍰)の語は現(🎺)(xiàn )在(🥨)普通に用いられて(🧐)いる意(🎹)味と(🚟)全く反対(duì )に、乱を防(🖍)止し、乱を治める臣という意味に用(yòng )いられている。
一六(二(🌥)〇〇)
○ 関雎==詩(🚑)経(jīng )の中(👔)にある篇(piā(🧣)n )の名。
「何という(🛩)荘厳(🔐)(yán )さ(🖼)だろう、舜しゅん帝(dì )と禹う王(👮)が天下を治(💾)めら(👩)れたすがたは。しかも両者(🏜)共(📚)に政(zhèng )治には何のかかわりも(🍯)な(🥟)いかのよ(🎵)うにしていられたのだ。」
先(😀)師(shī )は(📃)、(🛢)喪服(👂)(fú(🍅) )を着た人や(🐦)、衣冠(guà(🛂)n )束帯(🍖)(dài )をした人(ré(🐱)n )や、盲(máng )人に出会(huì )われる(⛱)と、相(🍹)手(shǒu )が(🎎)ご自(zì )分より年(🚳)(nián )少(shǎ(🤞)o )者のも(🎺)のであっても、必ず起(🤸)(qǐ )って道(💐)をゆずられ、(🚹)ご自分がその(🕝)人たち(📊)の前を(🌸)通(🤮)られる時(🚡)には(🕊)、必(🕕)ず(🚗)足(🐝)を早められ(⚓)た。
○ 本章(🧥)は重出。八章(zhāng )末(🐞)(mò )段(duàn )參照。
ビデオ このサイトは2025-03-09 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025