○ 本章には拙(zhuō )訳とは(🎐)極端に相(🥡)反す(🐭)る異説があ(💾)る。それは、「三年(⏭)(nián )も学問(wèn )を(⛑)して俸祿(lù )に(📛)ありつけないよう(📰)な(📖)愚か(♌)者は、めつ(⚾)たにない」と(🐤)いう意に解する(💐)の(🔋)である。孔(🗨)子の言葉としては断じて同(tóng )意(yì(🍝) )しがたい。
色よく招く。
「文(📰)(wén )王が(📗)な(🔄)くなられた後、文(🕔)という言葉(yè )の内(🔖)容(róng )を(🤝)なす古聖の道(🗳)は、(🐋)天意(🍏)によって(🔄)こ(🏫)の(🤖)私(sī )に(🐿)継(jì )承(💍)されているではな(💪)いか(🈂)。もしその(🍚)文をほろ(🌹)ぼそうとするのが(✍)天意である(🏞)ならば、(🐭)何で、後の世に生(🃏)れた(😡)この(🐌)私(🐦)(sī )に、文に親しむ機会(🗒)が与(🚦)(yǔ )えられよ(⛲)う。文をほろぼすまいというのが天意(🚰)であるかぎり、匡(kuāng )の人たち(🖲)が、い(🌛)った(⏯)い私(sī )に(💭)対し(🎷)て何が出(💷)来るというの(📳)だ。」
六(二一一)
○ 囘(huí )==(🛢)門(😖)人顔(yá )囘(🔱)(huí )(顔渕)
子(zǐ )貢(🐁)(gò(🐝)ng )が(🍹)先(xiān )師にいった。――
(🦕)子路がこたえた。――
二九((🤐)一(🎯)七六(🐒))
「(🤼)詩に(📍)よって(➰)情意を刺(cì(🙇) )戟し、礼によっ(🥒)て行動に基(jī(👷) )準(👣)を(🚓)与(yǔ )え、楽がくによ(🍙)って生(🐵)活(📺)を完成する(🏩)。これ(💮)が修徳の道(dào )程だ。」
「有能(néng )にして無能な人に教えを乞い、多(duō )知(🕞)にして少知の(😫)人にもの(🚬)をたずね、有っても無(🎩)(wú )き(🌵)が如く(🎂)内に省み、充実(shí(🦏) )していて(👢)も空虚なるが如(rú(🛁) )く人にへり下り(🚍)、無(wú )法(fǎ(🛐) )をいいか(🛅)けられても相手になって曲(🥐)直(🈷)を(🕺)争わない。そういう(🚔)ことの(🍌)出来た(⏪)人が(🎄)かっ(😛)て私(sī(🐺) )の友(yǒu )人(🧝)にあ(🛅)った(🏴)のだ(🔢)が。」
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025