○ この章(♊)の原文(💃)は(🐕)、よほど言葉(🎈)を補(bǔ )つて見な(✌)いと意(❄)味(wèi )が通(tōng )じな(🆗)い。特に前段と後段(duà(🦊)n )と(🏤)は(📩)一(🌇)連(🚱)の孔(🥞)子の(📸)言葉に(🛵)なつて居り、その間に意(⚾)味の連(🕳)(lián )絡がつい(🧒)ていな(⛎)い。また(👍)、後段(🔗)(duàn )において(🌋)は周が(😴)殷(yīn )に(🎢)臣事した(🎴)ことを理(🌀)由に「至徳」と称讃(zàn )してあ(🤖)るが、前(👊)段(duàn )に出ている(🗝)武王は殷の紂王を(🏋)討(📯)伐(😁)した人(rén )で(📨)あ(🎷)るか(📐)ら、文王(wáng )時代(🏓)に対(💷)する称讃と見るの外はない。従つて「文王(🙂)」という(🚈)言(🦋)(yán )葉(yè )を(🛡)補つて訳(😄)(yì )す(🍶)ることとし、且(qiě )つ(🌁)賢(xián )臣の問(wèn )題で(🌇)前後を結びつけて見た。しか(🚇)しそれ(🆙)で(📨)も前(🍃)後の連絡は不充(🍽)分(👘)で(🗻)ある。とい(☕)うのは(🛤)、文(✏)王の賢(🍊)臣(chén )が武(🎒)王の時(shí(🎶) )代になると、武王(⏪)をた(🏚)すけて殷(⬛)(yīn )を討たせたことになるからである。とにかく原(💽)文(🏤)に何等(🏌)(děng )か(👍)の錯誤があるのではあるまいか。
二(🐤)三(sā(🕠)n )(二二八(😙)(bā(🌬) ))
○ 射(shè )・御==(🛡)禮・楽(🐪)(lè )・射(🌷)・御(yù )・書・数の六芸のうち射(弓(gōng )の技術)と(🉐)御((🤓)車馬を御(📴)(yù )する技(jì(🕹) )術(shù ))とは(🆗)比較的(de )容(róng )易(yì(🧔) )で下(😾)(xià )等な技術とされて(💼)おり、(🚢)と(🔴)りわけ御がそうであ(⛰)る。孔(kǒng )子は(🎨)戯れに本(🕗)章(✉)の(🗜)ようなこ(🎯)とをい(💡)いながら(🤯)、暗に自分の本領(😵)は(⏸)一(yī )芸(🚏)一(🦎)能(📉)に秀(xiù )でるこ(🚘)とにあるの(🍻)ではない、村人たちの自(🔛)分に対(🐦)する(🏒)批評は的をは(😞)ずれてい(😹)る、という意味を門人たちに告(💽)げ、その戒(jiè(💃) )め(⏳)と(👒)した(👊)も(🔣)のであ(➡)ろう。
「人材は得(dé(✔) )がたいとい(🤩)う言葉が(😾)あるが、(🗳)そ(🌐)れは真実だ。唐とう(🍚)・虞(🛀)ぐ(🎪)の時(shí )代をのぞいて、それ以後(🍓)(hòu )では、(🕤)周(🌾)が最(zuì )も人(rén )材に富んだ時代であるが、それ(👠)でも十(shí )人に過(guò(🦎) )ぎず、し(😇)かもそ(🍺)の十(shí )人の中一人は婦人で、(🐿)男子(💺)(zǐ )の賢臣は僅かに九人(📨)にすぎ(🌄)なかった。」
「せっか(😖)く(😴)道を求め(🔙)てやって来たのだから(🔢)、喜(💂)(xǐ(🎭) )んで迎え(🏾)て(🏅)やっ(📺)て、(🚊)退(tuì )かないようにしてやりたいもの(🦒)だ。お前た(💱)ちのように、そ(🔎)う(🔹)むごいことをいうもの(🛷)で(🔲)はない。い(🦓)ったい、人が自分の身(shēn )を清(🚝)くしようと(✒)思(🌍)って一(yī )歩(🌅)前進して来たら、その清くしようとす(🎸)る気(🌓)持(chí )を汲んでやれば(✒)いい(🎴)ので(🐍)、過去のことをいつまでも(🐭)気にする必要はな(🤣)いのだ。」
「上に(🗽)立つ者が(🦔)親(🛰)族(🥋)に懇篤(dǔ(♏) )であれば(🎆)、(📫)人(rén )民はおのずから仁(🌆)心を刺戟(jǐ(🧦) )される。上(shàng )に立(🔙)つ者が故(gù )旧を忘(wàng )れなければ、(😢)人民はおの(🔗)ずから浮(♓)薄の(👷)風に遠(yuǎ(👲)n )ざかる。」
曾(🙆)先(🌳)生がいわれた。――
一(🌾)八((🧖)二二三)
「道(🤳)(dào )を(⬆)行おうとする君(😄)は大器で強靭な意志の持主でなければならない。任務が重大でしかも前途(tú )遼(Ⓜ)遠(yuǎn )だか(👸)らだ。仁を(🈹)も(🚩)っ(🕋)て(🥏)自分(fèn )の任務とする、何(🌺)と重いではないか(➗)。死(📲)(sǐ(🏷) )にいたるまでそ(📇)の任務はつづく、何と(🕝)遠(💎)い(🔱)で(☝)はない(❕)か。」
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025