「禹は王者として完全(quá(😲)n )無欠だ。自(zì )分の(🧔)飲食をうすくし(🎵)て(🌧)あつく農(💀)耕の(🎎)神(shén )を祭り、自分(fèn )の衣(🐏)服を粗(cū )末にして(💋)祭服(🎍)を(♋)美しくし(👡)、自(zì )分の宮室を(⛲)質素(😪)にして灌漑水(shuǐ )路(lù )に力(lì(🏊) )をつく(🦐)し(🗻)た。禹(yǔ )は王者と(😸)し(🏓)て完(😻)全(quán )無(wú )欠(qiàn )だ(🎪)。」
三(二〇八)
(🎫)曾(🔂)先生がい(➰)われた。――
本篇(👗)に(🈴)は孔子(zǐ(🕧) )の徳(📌)(dé(⤵) )行に関(🅰)すること(🍁)が主として集録されてい(🅿)る。
先師は、喪服(💨)を着(zhe )た(🏕)人や、衣(😇)冠(🏕)(guàn )束(shù(🚻) )帯(💭)を(🤴)した人(rén )や(⛴)、(🖨)盲(máng )人に出(🐧)会わ(🥖)れると(🎙)、相(xiàng )手(♑)(shǒu )がご自分(fèn )より年少者のものであっても、必ず起って(😩)道(🍨)をゆずられ、(🍃)ご自分(🚰)(fèn )がそ(👵)の人たちの前を(🎀)通られる時には、(🍉)必ず足を早め(☔)られた(🈂)。
(🥑)先(🚺)(xiān )師(shī )が道の行われないの(🛫)を歎じて(❔)九夷きゅういの地に居をうつし(😭)たいといわれたことがあ(🖌)った。ある人がそれをきいて先師(🔬)にいっ(❄)た。――
「私(sī )が何を知(zhī )っていよう。何も知ってはいないのだ。だが、もし(🐶)、田舎の無(wú )知な人が私に物を(🧟)たずねる(📢)ことが(🌈)あるとして、そ(🧥)れが本(🚤)(běn )気(✨)で(🍣)誠(chéng )実でさえ(🐚)あ(👱)れ(🏓)ば(🐠)、私(🦂)は、物事の(💁)両端をたた(🔷)いて徹底(😈)的(de )に教(jiāo )えてやりたいと(🎏)思う。」
一二((🔎)一九(jiǔ(🏐) )六(liù ))
○ こ(🚯)の一章は、一(🎴)般の(🥧)個人に対する戒(jiè(🚭) )めと解する(💼)よりも、為(wéi )政(zhèng )家に対(🕗)す(💣)る戒めと解する(🛩)方が適当だと思つた(🈺)ので、思い(🐃)切つて右の(🐁)よう(⛵)に訳した。国民生(⭐)活の貧困と苛察(chá )な(🚺)政治(zhì )とは、(🏈)古(gǔ )来秩序破壊の最(🙋)大の原因なのである(➡)。
「私が(⚾)何を知っていよ(🔆)う(👔)。何も(🌔)知(zhī )っては(💳)いないのだ。だ(🤢)が、もし、田舎の無知な(🥚)人(rén )が(😈)私に物をたずね(👇)ることがあるとして(😃)、それが本気で(🥗)誠実で(🔦)さえあれば、私(sī(😴) )は(😌)、物事(shì(🎽) )の両端をたたいて徹(👾)底的(de )に教(📍)えて(🥏)やり(🕢)たいと思う(🔦)。」
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025