二八(二三(sān )三(🚷)(sān ))
「(⛔)典籍の研究は、私(sī )も人なみに出(🛎)来ると思(🧞)う。しかし、君子(🐯)の(🏪)行を実践(jiàn )することは、(🙈)まだなか(🦅)なか(💠)だ。」
○ この(🦊)章(zhā(🌥)ng )の原(yuán )文は、よほど(😂)言(yá(🐥)n )葉(🌷)を補(bǔ )つて見ないと意味が通(🚋)じない。特に(🏼)前(qián )段と後(🧤)段と(🛤)は一連の孔(kǒng )子(zǐ )の言葉にな(📗)つ(🚓)て居り、その間に(🐴)意(🏜)味(🤲)の連(😒)絡(🥘)がついていない。ま(👆)た、(🍑)後段においては周(🚂)(zhōu )が殷(🔅)に臣事したことを(🎹)理(🌟)由(yó(💁)u )に「至徳」と称讃し(⛔)てあるが、前段(💖)に出て(🎙)い(🔈)る武(🚣)王(wáng )は殷の(👦)紂(🌠)(zhòu )王を討伐(fá )した人(rén )であるから(👸)、(🦇)文王(wá(🤒)ng )時(shí )代に対(📁)する(🤵)称讃(🚑)と見る(👽)の(🏺)外(🌺)はない。従つて「文(🥟)王(wá(🤬)ng )」とい(🗃)う言葉(yè )を補つて(♟)訳する(😐)こととし(👅)、且つ賢(🏯)臣の問(wè(🌫)n )題(tí(🕦) )で(🌠)前(qián )後を結びつけて(🔓)見(jià(🙂)n )た。しかしそれで(⚾)も(🛁)前(qián )後(🚗)の連絡は不充(🎭)分である。という(🕸)のは、文王(📗)の賢臣(🌖)が(💤)武(wǔ )王の時代(🏏)になると、武王をたすけて(✉)殷を討たせたことになるからで(🐯)ある。とに(🍊)かく(☝)原文に何等(🦅)(děng )かの錯(🔟)(cuò )誤があるので(🍉)はあるまい(📑)か。
○ 両(liǎng )端==首尾、(🌀)本末、上下、大(🧐)小(👥)、軽重、精(jīng )粗、等(děng )々(🍮)を意味(📃)するが(🎴)、(👓)要(⏪)す(🐃)るに委(🚹)曲を(🔥)つくし、(👫)懇(kěn )切丁寧(níng )に教えるという(♒)ことを形容(🎾)して「両端を(💉)たたく」といつたのである。
二一(🐩)(二二(🍔)六)
一八(🍒)(二二三)
○ 四十づら、(😯)五(wǔ )十(shí )づ(🛴)らを(💮)さげ、先輩顔をして孔子の前(🙌)に並(🚑)んで(🌍)いた門(🔥)人(rén )たちは、どん(👦)な顔をし(💣)たであろう。
三五(一八二)
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025