――陽貨(huò(🐿) )篇(🏛)――
子(🗝)(zǐ(🕰) )、魯の大師に楽がくを(🔗)語つ(📥)げて曰く、楽(♈)は(🏠)其れ(🚩)知るべ(🍘)き(💒)なり。始(shǐ(🌜) )め(📖)て作(zuò(📠) )お(🥘)こすと(🥘)き(🍈)翕(🎟)(xī )如きゅ(🎂)う(❇)じょ(💰)たり。之を(🚪)従(📰)は(🐘)なて(🎪)ば純如たり。※(🚰)(「激」の「さんずい」に(📼)代えて(🗜)「白」、第3水準1-88-68)如きょうじょ[(🚰)#ルビの「きょうじょ」は底本では「きよよじょ」(⏪)]た(🌋)り。繹如えきじ(🙎)ょたり。以て成ると。
(🏬)彼は、(⭕)そう答えると(📍)、すぐ立上った。そして丁寧に陽貨(👩)に(🚭)敬礼(📏)をして静かに室を出た(🏼)。
「先達て珍しく孟(🤕)孫(😃)がたずねて来て(🔟)、孝(xiào )道のことを訊(xù(♋)n )い(🚫)てい(🔛)たよ。」
5 子曰(😇)く(🌦)、君子の天(🥉)(tiān )下に於ける(📄)や、適(shì )無きなり。漠(🔟)(mò(😃) )無(wú )きなり。義(yì(🤳) )に之れ(🧥)与に比(したが)う(⬅)と。((🐪)里仁篇(piā(🏼)n ))
「きっとご教訓を守り通します。」
「見事な牛(niú )じゃのう。」(🎵)
かといって(🚲)、孔子に(⬜)対し(🥠)て、(🗼)「そんな遠まわしを(🕳)云(yún )わないで、もっ(🤨)とあか(💭)ら(📏)さまにいって下(🚋)さい。」とも(🥢)云(yú(♋)n )いかねた。もし孔子(zǐ )に、諷刺の(😞)意志(zhì )が(〰)ないと(📜)すると、そんなこと(👏)を(🚟)云い出す(🌫)のは、礼(⛩)を失す(🎵)ること(💄)にな(💊)るからである。
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025