「私(⛩)が何を知っていよう。何も知ってはいな(🏕)いの(🚜)だ。だ(🤟)が、もし、(🎡)田舎(shè )の無知な人(💾)が私に物をた(🐍)ずねることがあるとして、(🐏)そ(🥉)れが本(⌛)気(🤧)で(🍠)誠実でさえあ(🌠)れ(➿)ば、私(sī )は、物事(📞)の両(♓)端をたたいて徹底的(💡)に教(🗜)えて(🥪)やりたいと(♒)思(sī(🧡) )う。」(🕴)
一(🏸)一((⛏)二(😻)一六(🐸))
○ 本(běn )章に(📌)は(🗜)拙訳とは極端に相反(fǎn )する異(🥃)(yì )説がある。それは、「三年(🅿)も(📁)学(xué )問(🅾)をして俸(fèng )祿(👊)にあり(🌬)つけないよう(🕒)な愚か(🥐)者は、めつ(🛩)たにない」という意(🎪)に解するのであ(🍵)る。孔子の言(😽)(yán )葉(yè )としては(🐗)断じ(🏾)て同(tóng )意し(✉)がたい(🔖)。
○ 前段と後(hòu )段(duàn )とは、(🔨)原(🆙)文では一(🙋)連の孔(kǒng )子(🤭)の(🔍)言(🛷)葉(yè )に(😧)な(🐂)つているが、内(🛡)容(🚎)に連(lián )絡がないので(🤘)、定(dìng )説に従(cóng )つて(💂)二段に(🤧)区(🆑)分した。
「典籍の研究は、私も人(⛺)(rén )なみ(🤯)に出(🥒)来ると思う。し(👽)か(🐱)し(✉)、君子の行を実(🥉)(shí )践する(🦎)ことは、まだ(🈯)な(🥗)かなかだ(🥧)。」
○(✝) 孔子自身(shēn )が当時(shí )第一流の音(yīn )楽(lè )家であつたこ(🚊)と(🏞)を忘れ(🥚)て(🦍)は、この一章の妙(miào )味(wèi )は半減する。
一九(二〇三)(👴)
○ 孟敬(🐿)子==魯の大(⚡)(dà )夫(fū )、仲孫氏、名は(😮)捷。武伯の子。「(💵)子(💯)」は敬語。
○ これは孔(🍋)(kǒng )子晩(💍)年の言葉にちがい(🐼)ない。それが単な(🐨)る無(wú )常観か(🐰)、過(🔶)去を顧みての歎(🗣)声か、(👂)或は、た(🗃)ゆみなき人(🏠)間の努力を祈る声かそ(👸)もそもまた、流転を(❄)とおして流るる道の永遠性を(🔥)讃(zàn )美す(🖤)る言葉か(🥩)、それは人おのおの自(🤾)らの(🔉)心(xīn )境によつ(💎)て(👙)解する(🐬)がよかろ(🈲)う。ただわ(🏑)れわれ(🥚)は、こうした(🈶)言葉の裏付(🍍)けによ(🔑)つて(🧡)、孔(🍀)子の他(tā )の場(chǎng )合の(😊)極めて(🧞)平(píng )凡ら(🌽)しく見える言(🔺)葉が一層(cé(📁)ng )深(shēn )く理解されるであろうこ(🚠)とを忘(wàng )れ(🐏)てはな(😽)らない(🌆)。
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025