四(🐡)(二〇(🕥)九)
○ 作(原(yuán )文)(🔂)==「事(shì )を為(wéi )す」の意に解(💔)する説(🦀)も(🍺)あ(👫)るが(🍓)、一四八章(zhāng )の「(🤖)述(shù )べ(👐)て作らず」の「作(zuò(🍢) )」と同じく、道(📷)理に関(🗑)す(⬜)る(🕸)意見を立(🚍)てる意味(📿)に(🈺)解する方(fāng )が(🌉)、後(🛹)段との関係(⏮)がぴつたりする。
「私は幸福だ。少しでも過ちがあ(🈚)ると(✋)、人(rén )は(📻)必(bì(🎵) )ず(🍕)それに気(✈)づ(🏗)いてくれる。」
○ (🚺)本(⌛)章には拙訳とは極(👊)(jí )端に相(🤲)(xiàng )反(👠)する異(yì )説(🏌)(shuì(🦈) )が(📎)ある(🔗)。そ(🦊)れは、「三年も学問(🌰)をして俸祿(🈶)にあり(⛲)つけないような愚か(📊)者は、めつたにない」という意に(👴)解す(👢)るので(🔂)あ(🎃)る。孔(kǒng )子の言(🥍)葉(yè )として(🦆)は(🔋)断じて同(tóng )意しがたい。
○ 匡==(🧣)衛(wèi )の一地(🀄)名(➖)。陳との(📅)国境(🔯)(jìng )に近い。伝(🕦)説に(🌊)よる(🍋)と、魯の大(dà )夫季氏の家臣であつた(🗽)陽虎(🔬)(hǔ )と(🙀)いう人が、陰謀(🥑)に失敗して(💖)国(👉)外に(〽)のがれ、匡において暴虐の振舞があ(⏪)り、匡(kuāng )人は彼を怨(yuàn )んでいた。たまた(🥕)ま孔子の一(yī )行が衛を去つ(🕦)て陳に(📱)行く途中匡を通りかか(🔘)つ(🤢)たが(🐚)孔子(🔎)の顔(🎚)が陽虎そつくりだつ(🦗)たので、匡(kuāng )人は兵(🐠)(bīng )を以て一行を(🏕)囲むことが(🌿)五日(🔐)(rì(👀) )に(😼)及(jí )んだというのである。
先(xiān )師(🔙)はめっ(🀄)たに利益(💛)の(🏙)問題にはふれられ(🌋)なか(🐮)っ(💵)た(🕶)。た(🎁)またまふれら(⛰)れると、必(🍸)(bì(🖐) )ず天(🚊)命と(😳)か仁とかいうことと結(jié )びつけて話さ(🚆)れた。
大(dà )宰たいさいが(🦌)子貢に(🔁)たず(😥)ねていった。――
○(🆔) 原(🥄)文の(😜)「固(gù )」は、「(🛅)窮屈」でなくて「頑固(gù )」だという(😥)説(🚨)もある。
顔(yá )渕がため息(xī )をつ(🐿)きながら(🎳)讃歎(🕶)していった(🚏)。――
ビデオ このサイトは2025-02-14 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025