とあるが、もう私(👉)も安心だ。永(📘)い(🈹)間、(💽)おそ(🐕)れつ(💦)つしんで、(🥑)この身をけがさないよ(🗒)うに、どうやら護(🐂)りおおせて(🧤)来たが、(💴)これで死(sǐ )ね(🙎)ば、もうその(🥌)心労(🤨)も(🎃)なくなるだ(😇)ろう。あり(😌)が(🔰)たい(🎢)ことだ。そ(🚄)うではないかね、みんな。」(🔂)
「ぜいたくな人(💎)(rén )は不(🥕)遜(xù(🏬)n )になり(🍄)がちだし、儉(jiǎn )約な人(ré(🧟)n )は窮屈(🕝)になりがちだ(😉)が(👴)、ど(🔐)ちらを選ぶかというと、不遜であるよりは、まだしも(🐟)窮屈な方がいい。」(〰)
○ (🚋)聖(😒)人(🎢)・君子(zǐ )・善人==孔子(🌙)のいう聖人・君子(zǐ )は常(cháng )に(💙)政治ということと関係がある。現に政(zhèng )治の任(👑)に当つて(😀)いると(🚚)否とにかかわらず、完全無(🐝)欠な徳と、自由無(wú )碍な為政能力(🎦)(lì )をもつた人が「聖(shèng )人(rén )」であり、それほどではなく(🉐)とも、理(➕)想(🐱)(xiǎng )と識(⏲)見(jià(⏮)n )とを(🌘)持(chí )ち、常に修徳(🛩)にいそしんで為(wéi )政(🧦)(zhèng )家(🌶)として恥かしくない人(🚡)、少くとも政治に志(zhì )し(🚶)て修養をつ(🧥)んでい(✏)る人(㊗)、(🥡)そういう人が「(⏭)君子」なのである。こ(⛺)れに(👿)反し(🏩)て、「善人(🤠)」は必(🎵)ずしも政(zhè(👣)ng )治と関係(➗)は(🧓)な(🚀)い。人(ré(🤠)n )間とし(🥨)て諸(😑)徳のそ(♋)なわつた人という(🈴)程(chéng )度の(🥂)意味で用(yòng )いられている。
「禹は王者(🤛)(zhě(🍽) )として完全(🖥)無(wú )欠(😴)(qiàn )だ。自(zì(🐙) )分の飲(📼)(yǐ(🈺)n )食(💗)をう(♉)すく(🍌)してあつく(🙍)農耕の神(shé(🎵)n )を祭り、自(🕊)(zì )分(🌮)の衣服を粗末に(🏜)して祭(🔂)(jì )服を美し(🕚)くし(🛷)、(😛)自分(🤪)の宮(🧀)室を質素にして(🍅)灌漑(👄)(gài )水(🔀)路に力をつ(😻)く(🎮)した。禹は王(🥘)者と(🎐)して完全無欠だ(🥏)。」
「そ(🏒)の(🍂)程度のことが何で得(dé )意になるねうちがあろう。」(😽)
「(🗜)しか(🏸)し(👒)、わ(🤚)ずかの(💝)人(rén )材でも、その有る無(💰)(wú )しでは大(dà )変(💁)(biàn )なちがいである。周(😛)の文王は(🍸)天(tiān )下を三(sān )分してそ(🛋)の二を支配下に(🎄)おさめていら(🛑)れ(🚂)たが、そ(🌆)れでも殷に臣事して(🎗)秩序をや(💽)ぶられなかっ(🐠)た(💂)。文王時代の(📥)周の徳は至徳という(🦂)べきであろう。」
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025