九(二(è(😑)r )一四)
○ 本章(zhā(🆘)ng )に(🏷)ついては異説が多い(🕒)が、孔子の言(yán )葉(yè(🏪) )の真(🔹)意(⛔)を(🦍)動(dòng )かすほ(🚍)どのもので(♐)はないので、一々述べない。
「(🍯)文王がなくなら(🥀)れた(📒)後、文(🥪)と(👜)いう言(yá(🚇)n )葉の内(🏔)(nèi )容をなす古聖の道は、天(📱)意(🥄)によ(📝)ってこ(🏨)の私に継承(chéng )さ(💄)れてい(🚾)るで(♟)は(🚋)な(🔰)いか。もしその文(wén )をほろぼそうとする(🈵)のが天意(🚑)であるならば(🏣)、何で、後(🗝)の世(🐕)に(🀄)生れたこ(🐾)の私に、文(🤩)に(🖤)親しむ機会が(🏢)与えられよう。文を(🐿)ほろ(🖤)ぼすまい(🌖)という(🏿)の(👌)が天(tiān )意(yì )である(🤦)か(🌍)ぎり、(🏤)匡の人たちが(🚃)、い(🍥)ったい私に対して何が出来るというのだ(🦊)。」
とあ(🐝)るが、由の顔(yá(🔧) )を見ると私にはこの詩(🧤)が思い出され(♊)る。」
○ 本章(🍡)には拙訳とは(🧔)極端に相反する異説があ(🐏)る。それ(😜)は、「三年も学(🎭)問をして俸祿(🚅)にあ(🈳)り(🗼)つけない(🙈)よ(🎠)うな愚か者は、(📐)めつたに(📔)ない(📎)」という(🌏)意に解(🔪)する(🥂)のである。孔子の(🏝)言葉としては断じて同意しがたい(👥)。
子貢が先(🈁)(xiā(💮)n )師にいった。――
三二(🌸)(一七九(jiǔ ))(🥑)
一(🏆)二(二一七)
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025