(🔦)先(xiān )師(shī )のご病(🧔)気(qì )が(🔧)重くなっ(❣)た時(🆎)、子路は、いざという場合のことを考(♒)慮(📫)して、門人(💐)たち(📎)が(✈)臣下(🌕)(xià )の礼(lǐ )をと(🌞)って葬(🔖)儀をとり行うように手はずを(🌥)き(😧)めて(🌟)いた。その後、(🚴)病気がいく(🏺)らか(🥤)軽くなった(📡)時、先師はそのことを(👳)知(🕯)られ(🚘)て、子路にいわ(♋)れ(🖐)た。――
「君子は気持が(🤡)いつも平(💓)和(🕺)で(🥕)のびのび(🥛)としている。小人(⛎)はいつもびくびく(🐿)して何かに(🕝)おびえている(🕝)。」(🏔)
「(😖)それだけと仰(yǎng )しゃいますが、(💸)そのそれだけが私(📆)た(🤫)ち(❄)門人には出来(lái )ないことでございます。」
(🚣)先師はこれを聞(🏭)かれ、門(🐶)人た(🙆)ちに(🥇)たわむれていわれ(➡)た。―(🔎)―(🍸)
○ 本章(zhāng )に(🎣)ついては異説が多(duō(😄) )いが(🈳)、(🍗)孔子の言葉(💮)の真意を動(🔗)(dòng )かすほ(🌦)ど(📡)のものではないので、一々述(shù )べ(🤱)ない。
よきか(🚘)なや。
(👆)子貢がこたえた。―(🔈)―
○ 本章には拙(zhuō )訳(🕖)とは(🌻)極端に(🚙)相(xiàng )反する異説がある(🌧)。そ(🔳)れは、(🗣)「三(🛠)年(nián )も学問をし(💩)て俸祿(lù )にありつけないよ(🈯)うな(👅)愚か(🌞)者は、め(💢)つたにない(🏉)」(🎖)という(🐑)意に解(🤜)するので(😐)あ(🔄)る。孔(🔕)子(zǐ )の言葉とし(🎗)ては断じて同意(yì )しがた(🉑)い。
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025