○ こん(🌰)な有(📧)名(🍉)な言葉は、「三(sān )軍も帥(shuài )を(🧕)奪(🤝)(duó )う(🔏)べし、匹夫も(🤢)志を奪うべからず」とい(📖)う文(wén )語体の(⏪)直訳(yì )があれ(🦕)ば(🌙)充(🐙)分かも知れない。
二(⚓)(èr )八(一七五(🖤))
おの(🍏)のく(📈)こころ。
○(📖) 陳(chén )==(🌙)国名。
○ (🍏)本章は(❌)一(yī )六九(🔚)章の桓※(「魅(mèi )」の(🏙)「(🍦)未」に代えて「隹(🧡)」、(🤳)第4水準2-93-32)の難(🚒)にあつた場(🧐)(chǎng )合の言(🅰)葉と同様、(🎏)孔子の強(🚶)い信(xìn )念と気魄(♑)(pò )とをあらわした(🚭)言(🍔)葉で、論語の中で極(⭕)めて目立つた一章である。
○ (🐉)矢ぐるみ==(🐕)原(🌆)文に(🈶)「弋(❇)(yì(🏣) )」(よ(🔝)く)と(🚭)ある。矢(shǐ )に糸(jiǎo )を(🚜)つけ、それを島の(💒)羽根にからませ、生(🤘)擒(qí(🍐)n )す(🖍)る方(🍓)法(fǎ )で(🚮)あつた。
「大軍(jun1 )の主(zhǔ )将(jiāng )でも、それを捕虜に出来(📭)ないことはな(📶)い。しかし、(🔅)一(😘)個(🤡)の平凡人でも(👂)、その(🈚)人の自由な意志を奪う(🔘)ことは(🚐)出来ない。」
民謡に(🥂)こう(⚽)いうのがある(🏂)。
○ この一章(📺)(zhā(🕡)ng )は、一般の(🚤)個人(🦉)に対する(📕)戒め(🍩)と解するよりも(📵)、為政家に対(duì )する戒めと解(jiě )する方が適当だと思(🗂)(sī )つたので、(😔)思い切(qiē )つて右の(📣)よ(♑)うに訳した。国民生活の貧(🐀)困と(🕔)苛察な(⌚)政治(zhì(🕚) )とは、古来秩序(📖)破壊(🛹)の最大(dà )の原因なのである。
「楽(🖨)師の摯(🍌)し(🦍)がはじめて演(📪)奏(🧤)し(🕗)た(🔽)時(😕)(shí )にきいた関雎かんしょの終(🛅)(zhōng )曲は、洋(🦔)々として耳に(📈)みち(🚦)あふれる(🦑)感(gǎn )があっ(🔶)た(🎻)のだが(👗)――(🤔)」(👼)
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025