「(📮)聖(shè(🎍)ng )と(😘)か(🕙)仁とか(🙎)いう(🕑)ほどの徳は、私には(➿)及びもつ(⚡)かないこと(🤹)だ。ただ私は、その(📳)境地(🏛)を目(mù )ざし(🕑)て厭(yàn )くことなく努(nǔ )力して(🌳)い(🤛)る。また私(sī )の体験をとおして倦(juà(👤)n )むことな(🚿)く教えている(🎪)。そ(🏔)れだけが私(🕐)の身上だ。」
「忠実に信義を第(🏛)一義(🦅)とし(🌝)て一(🎴)(yī(🎲) )切(qiē )の言動を貫くがいい。安(💴)易に(🐗)自分(fèn )より知徳の劣(liè )っ(⏹)た人と(🕺)交(🗜)って(🐀)、いい気になる(👯)のは禁物だ(🕷)。人間(jiān )だ(✉)から過失(shī )はあるだろ(💻)うが、大(dà )事(🧜)(shì )なのは、その過失(shī(🌝) )を即座(🕹)に勇敢(🆓)(gǎ(😃)n )に改め(🔖)ることだ。」
○(🔩) こ(🐷)の章の原文は、よほど言(yán )葉を補(bǔ(🚪) )つて見ないと意味が通じな(🚄)い(🦃)。特に前段と(😽)後段と(⏳)は一(yī )連の(🤱)孔子(zǐ )の言葉(yè )になつて居り、その間(jiān )に意(yì )味(wèi )の連絡がついていない(🎧)。また、後(💄)段(duà(📬)n )において(💩)は周(🌉)が殷(yīn )に臣事した(📚)こ(🐭)とを理由に「至徳」と称(chēng )讃してあるが、(🍨)前(qián )段に出てい(🔒)る武王(🚾)は(➕)殷の紂王を討伐した人であるから(⛲)、文王(wáng )時代(dài )に対する称讃と見るの外はない。従(cóng )つ(🐙)て「(🌇)文王(😶)」と(💕)いう(🈸)言葉(yè )を(🚆)補(bǔ )つて(👲)訳するこ(😱)ととし、且(qiě )つ賢臣の問(wèn )題(☕)で前(qián )後を結びつけ(🚬)て見(jià(🔁)n )た。しかしそれでも前後の(⚡)連絡は不(🚓)充分である。と(🗞)いうのは、文王の賢(😀)(xián )臣が武(wǔ )王の時代(🧘)になると、武王をた(😌)すけて殷を(🛫)討(🔱)た(🏵)せた(🕊)こ(🏡)と(🌾)に(🏺)なるから(🐰)である。とにかく原(🌥)文(👧)に何(hé(⏹) )等(❣)かの錯(cuò )誤(wù(🧚) )があるのではあるまいか。
二〇(🧑)(二〇四)
二(èr )六(🎭)(liù )(一(🌆)七三(sān ))
一(🐜)(yī )三(一九七)
子路は(🖇)、先師(⛺)に(🎬)そうい(🈁)わ(📓)れた(📤)のがよほど嬉しかった(🔯)と(👰)見えて、それ以(📖)来(🥔)、たえ(👲)ずこ(✊)の詩を(🙃)口(kǒu )ず(🌈)さ(🦇)んでいた(😡)。すると、先(🎮)師はいわれた。――(🙈)
(💦)巫(☔)馬期があとでそのこと(🈺)を先師に告げ(🥢)ると、(🥓)先師(⏭)は(🔶)い(🙄)われた。――
一(⬛)九((💬)二〇三)
「道を(😓)行おうとする君(jun1 )は大(💎)器で強靭な意志の持主(zhǔ(🏦) )で(🏇)なければならない。任(rèn )務(♉)が重大(👟)でしかも前(🧐)途遼遠だからだ。仁(rén )をも(❇)っ(♑)て自(📽)分の任務(🍞)とする(🛳)、何(hé )と重(chó(🚵)ng )いではな(📤)いか。死にい(🙎)たるまでそ(🈁)の任(🐹)務はつづく、(💣)何と遠い(💕)ではないか。」
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025