○ 本章(📻)は孔子が(🕐)すぐれ(❌)た(㊙)君(💻)(jun1 )主の出な(😌)いのを嘆い(🀄)た言(📬)葉で、そ(👬)れを直接(jiē )いうのをはばかり、伝(yún )説の瑞(ruì )祥(xiáng )を以てこれに(🤨)代えたのである。
(🐚)先(xiā(☝)n )師が顔淵のことをこういわれた。―(📦)―
三〇(一(yī )七七)(🎹)
「安(ān )んじ(🤶)て幼(yòu )君(🍬)(jun1 )の補佐(🙇)を頼み、(🦁)国(🐻)政(zhè(🍯)ng )を任(❤)せる(🔅)ことが出来(🔮)(lái )、重大事に臨(🈹)んで断(🚨)じて(🛹)節操(cāo )を曲げない人、かよ(🕋)うな人を君(📪)子人という(👳)のであろうか。正(zhèng )にかような人をこそ(🍹)君子人(rén )という(♏)べきであろう。」(🥓)
八(一九二(❔))
先師は釣(🔄)りはされたが、綱(gāng )はえなわはつかわ(🌎)れなか(🛶)った。ま(🍎)た矢ぐる(🎍)みで鳥をとられることはあったが、(🏍)ね(🦀)ぐらの鳥を射(shè )た(📓)れる(👆)こ(🐔)とはな(🧛)かっ(🏊)た。
七(🐤)((📎)一(yī )九一)(🤤)
○ 前段(🦓)と後段とは、原文(wé(❔)n )では一連の孔子の言葉に(🎍)なつ(😱)ているが、内容(róng )に連絡が(🍀)な(🤦)いので、定説に(🔱)従(🗞)つて二(🏝)段に区(qū )分した。
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025