二二(💳)(二(èr )二(èr )七)
○ (🍶)本章(🤐)は「由らし(🕙)むべし、(🛡)知(🐶)らしむ(🚫)べからず」(🚭)と(🥖)いう言葉で広く流(liú )布(📑)(bù(🏯) )され、秘密専制政治(👟)の代表的(de )表現であ(🍗)るかの如く解(jiě )釈(🍪)(shì )されている(🍙)が、(🐒)これは原文の(💩)「可(kě )」「不可」を「(🕚)可(😜)能(😍)」「不可能」(💸)の(🌲)意味にとらないで、「命(mìng )令」「禁止」の意味(🧜)にとつたための誤りだと私は(🌯)思う(🤽)。第(🍨)(dì(🦃) )一、孔子ほ(📏)ど教えて倦(juàn )まなかつ(👏)た人(🕞)が(💅)、(📰)民(⏭)(mín )衆の知的理解(jiě )を自(zì(🦖) )ら(⛰)進んで禁(⤴)止しようとする道理はない。むし(😙)ろ、知(🌩)的(🤡)(de )理(😄)(lǐ )解を求めて容(➗)易(yì )に得られない現(xiàn )実(shí )を(🔆)知り、それを歎(⚪)(tàn )きつつ、その体験(yàn )に基いて、いよいよ徳(🛐)治主(zhǔ )義(🎭)の(🏤)信(🖤)念を(🖐)固めた(🏘)言葉(🤠)(yè(🐨) )と(🔻)して(🛂)受(shòu )取る(🏗)べきである。
「堯(🐘)帝(🥩)(dì(🐭) )の(🐡)君(🐾)徳(🐤)(dé )は何(⚓)と(🥜)大き(🎦)く、何(💔)と荘厳(✍)なこと(🍟)で(🥥)あろ(🕘)う。世に真に偉大なも(🧡)の(📂)は天のみであるが、ひとり堯帝(🗝)(dì(🏩) )は天とその偉大さを(📬)共(🔘)にし(🙄)ている(📘)。そ(⛹)の徳の広(🤶)大(dà )無辺さは何(hé )と形容してよいかわからない(🖇)。人はただその(🔃)功(📸)業(yè )の荘厳(yán )さと文(wén )物(🚚)制(zhì )度の燦(cà(🤐)n )然(🏞)たる(🐊)とに眼(🕰)を見(jiàn )はるのみである(🛸)。」
「私(🦅)が(🙀)何を(🚣)知っていよう。何も知ってはいないのだ。だが、(🚩)も(🤕)し、田(tián )舎の無知な(Ⓜ)人が(🤨)私に物をた(🏷)ずねる(♒)こ(🙏)とがあるとして(🐪)、それが本気で誠実(shí )でさえあ(🖖)れば、私は、物(🕐)事(👭)の両端をた(🐎)た(🕤)いて徹底的に教(jiāo )えてやり(⏸)たいと思う。」
○ こういう言葉の(🐋)深(shēn )刻さがわ(🏺)からないと、論語の妙味はわか(🐞)らな(🍝)い。
「何という荘厳さだろう、(⛽)舜しゅ(➖)ん帝と禹(yǔ )う王(🍡)が天下を治められたすが(🐿)たは。し(🦅)かも両者共に(🕍)政治には何のかかわ(🎈)りもないかのようにしてい(🗒)ら(✋)れたのだ(🐡)。」
○ 唐・虞(yú )==堯は陶唐氏、舜(shùn )は有虞(yú )氏(shì(🧟) )なる故、堯・(🔊)舜の時代(🚗)を(🈚)唐・虞の時代(🙌)と(💅)いう。
(🥥)先師が道(dà(💆)o )の行われないのを歎(tàn )じて九夷きゅういの地(🐞)に(🏣)居を(⌚)うつし(🥚)たいとい(🆕)われ(🎅)たこ(💖)とがあ(🥣)った。ある(🤣)人がそれをき(😫)いて(📉)先(📔)師(🔕)にいった。――
「正面切(🚠)って道(dà(🛡)o )理を説かれると、誰でもその場はな(👬)るほ(🏷)どと(🗨)うな(😊)ずかざるを(😊)得ない。だが大(dà )事なのは過を改める(🤐)こ(🌡)と(⛔)だ。やさしく婉(wǎn )曲に注意してもらうと、誰(shuí )でも気(qì )持よ(💨)くそれに(🤴)耳を(📤)傾けるこ(🍭)とが出(🌈)(chū )来(lái )る。だが、大事(shì(💾) )なのは、その(🍙)真意のあると(🍗)こ(🧔)ろを(🐩)よく考え(🌆)て見(jiàn )る(📷)ことだ。いい(⛹)気になって真意(yì(🍎) )を考(✍)え(❄)て(👛)見ようともせず、(🎭)表面(miàn )だけ従っ(🎽)て(⚓)過を改めよう(🎿)としな(🌠)い人(🔜)は、私には全く手のつけよ(🐵)うが(💺)ない。」
「知っておられます。」(🥖)
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025