(🌔)子貢(gòng )がこたえた(⛅)。―(🐀)―
○ こ(🍅)うい(⏺)う言葉の深刻さがわか(🏿)らな(🍥)いと、論(🔶)語の妙(miào )味はわか(🍡)らな(🥃)い。
子罕(🍫)しか(🐢)ん第九
○ 本章(zhāng )には拙(zhuō )訳(yì )とは(🎑)極端(⏯)に(🎀)相反(fǎn )する異(yì )説があ(😺)る。それは、「(🧣)三年も学問をして(🔨)俸祿にあ(😦)り(🤦)つ(🍠)けないよう(👜)な愚(yú(🐣) )か者(zhě )は(🆓)、(🚳)めつたにない」という意に解するの(🎠)である。孔子の言葉(yè(🍗) )とし(💛)ては断(😇)じて同(🚼)意しがた(🔩)い。
○ 老子に「(🍛)善行(🎦)(háng )轍(🏺)迹(🚚)無し」とある(😎)が、至徳(dé )の境地については、老(lǎ(🌖)o )子も(🥕)孔子も同(tóng )一(📲)(yī )であるのが面白い。
大宰たい(⚫)さいが子(zǐ )貢にた(🐝)ずね(🐲)ていった。――
「しかし、わずかの人材(🌊)(cái )でも、そ(🥏)の有る無しでは(🎰)大変(🤦)なちがいである。周の文王(🏘)は天(👃)下を三(👺)分し(🛳)てその二(🦌)を支(🛵)配下におさ(🔲)めてい(🛤)られ(🧡)たが、それで(🐮)も(💱)殷に臣(chén )事(🥇)して秩序をやぶられなかった。文王時代の周の徳は(🎉)至(zhì )徳と(㊗)いうべきであ(🉐)ろ(🚎)う。」
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025