「私(🐁)は(🌥)、(🍶)君子というものは仲(zhòng )間(🔼)(jiān )ぼめはし(🐀)ないものだと聞(🎱)いていますが(🏨)、やはり君子にもそれがあ(🍞)りましょ(🏀)うか。と申(♐)(shēn )します(🤯)のは、昭(🏖)公は呉(🏡)(wú )ごから妃きさきを迎えられ、その(🏷)方がご自分(💗)と(🎮)同(tóng )性なため(🚜)に(✝)、ごまかして呉孟子ごもう(🧟)しと(🚪)呼ん(🌐)でおら(💧)れ(🛺)るのです。も(👍)しそれで(🍄)も昭公が礼(🎴)(lǐ )を知(🈸)った方だといえますなら、(🈷)世(shì )の中に誰か(🏯)礼を(🔱)知(💜)らないも(🛷)のがあ(😹)りましょう。」
(🏘)子貢がこた(👅)えた。――
こ(✖)の問答の話(🍨)(huà )を(🥥)きかれ(🔩)て(🗼)、先師(shī(♍) )はい(🔞)われた。――
一三(一(yī(📓) )九(🅱)七)(🕐)
「(👎)無(wú )知で(🛳)我流の新(💑)説(shuì )を立てる者も(🐅)あ(😇)るら(🕦)し(💯)い(🐢)が、私は絶対にそん(🎯)な(👄)こと(👇)は(🎅)しない。私はなるべく多くの人の(🦆)考えを聞(🎷)いて取(💏)捨選択し、(🌿)なるべ(👈)く多く(🏾)実際(jì )を見(jiàn )てそれを(🍷)心にとめ(👛)て(🗽)おき、判断の材料にす(⚾)るようにつとめている。むろ(🍵)ん、それではまだ真(🚼)知とはいえないだろ(🎡)う。しかし(🛰)、それが(🕧)真(zhēn )知(zhī(⛰) )にいたる途(🍙)みちなのだ。」(🛅)
○ 本章(zhāng )は孔子がすぐれた(🎞)君主の(🔰)出ないのを嘆いた言葉で、それを直接いう(🐋)のを(👍)はば(🐎)かり、伝説(shuì )の瑞祥を(🤳)以てこれに代えたの(🧟)である。
○(💬) 本(bě(🕓)n )章(🏄)には拙訳(😊)とは極端に(🥔)相反(🌕)する(🎊)異(yì )説(🐼)がある。それ(👚)は(🍱)、「三年も学(xué )問をして俸祿にありつけないような愚か者は(🕉)、(🤓)めつたに(🎃)ない」という意(🚢)に(🔦)解するの(📦)で(✈)ある(🍫)。孔(⚓)子の言葉(yè )と(🏕)して(🚚)は断じて同(tó(👍)ng )意しがたい。
○ 簣(🐐)=(💚)=土をは(🔂)こぶ籠、も(😝)つこ(🍼)。
「君子(zǐ )は気持がい(🏞)つも平和(hé )でのびの(🌸)びとしてい(🍛)る。小人(😪)はいつ(🥓)もびくびくして(👑)何(hé )か(🍞)におびえている。」
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025