「(👈)文(wé(🍫)n )王(wáng )がなく(🦒)なられた(🔩)後(hòu )、文(wén )と(🗺)いう言葉の内容(róng )をなす古聖(🐲)の道(dà(🐯)o )は、天(tiā(💚)n )意に(🍆)よっ(🤣)てこの私に継(🙀)承されているで(📍)はない(⛩)か(👌)。も(😌)し(🍉)その文を(🍐)ほ(➡)ろぼ(⛽)そうとするのが天意で(🤺)あるならば、何(hé(🍰) )で、後の世に生(shēng )れたこの私(🐔)に、文(🏔)に親しむ機(jī )会が与えられよう。文をほろ(🏈)ぼすまいというのが天(👠)(tiān )意で(🏻)ある(🙅)かぎり、匡の人たち(🥡)が、いっ(🥞)たい私に対して何が出来るというのだ。」(🐶)
「学(🎨)(xué )問は追いかけて(👕)逃(🐛)(tá(🐕)o )がすまいと(🌖)す(😌)るような気持(chí(🏣) )でやって(⛎)も、(🥠)なお取りにがすおそれがあるものだ。」
「(🎹)詩に(🍛)よ(🔃)って情(qíng )意を(🚁)刺(cì )戟し(🏿)、礼によ(🎂)って行(🔵)(háng )動(dò(🌌)ng )に基(🔁)(jī )準(🥎)を与え(😾)、(➖)楽(lè )がく(💪)によって生(🍂)活(🔯)(huó )を完(🖐)成(chéng )する。これが修(🌙)徳(dé )の道程だ。」
「(🚎)泰伯たいはくこそは至(zhì )徳の人(😳)(rén )というべきであろう。固辞して位(wè(🔻)i )をつがず、(⭐)三たび天(🖕)下(👾)を(🍞)譲ったが、人民(mín )に(🔘)はそうした(🚧)事実をさえ知(♑)らせ(🏜)なかっ(🍺)た。」
先師(🐙)は、誰(🔙)かといっし(🏵)ょ(🏠)に歌をうたわ(👬)れる場合(🚧)、相手(⛵)(shǒu )がすぐれた(🚿)歌い(🕙)手だと、必(👷)ずその相手にくりかえし歌わせてから、合唱(chàng )された。
○ (🈺)本章(zhāng )は孔子が(🖊)すぐれた君(😼)主の出ないのを嘆(🦋)い(🏒)た(👠)言(🚜)葉(yè )で、それを直接(🌌)いうのをはばかり、伝説の瑞(👧)祥(xiáng )を以(yǐ )てこれに代えたのであ(✡)る。
「よろし(🏁)い(🌁)と(🔑)思いま(🍺)す。誄(lěi )るいに、汝の幸(🚯)いを天地(dì )の神々に祷る、という言葉(👸)がござい(🌝)ます(👘)から。」(🦐)
○(💥) (😚)本章には拙訳と(🐳)は極(jí )端(duān )に相反す(🧖)る異(🚑)説(😑)がある(🐖)。それは、「三(sā(📐)n )年も学(🐹)問をして俸祿にありつけな(🖋)いような愚(📖)か者は、(💓)めつ(📺)たにない」とい(🌸)う(🅾)意に解するの(🖱)である。孔子の言(yán )葉(yè )としては断(🐠)じて同(🥖)意しがたい。
ゆすら(🏹)うめの木(🚣)
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025