で(⏮)彼はついに一策を案(😣)じ、わざわ(⛽)ざ孔(kǒng )子の(🥞)留(🍎)(liú )守をねらって、豚(♓)の蒸(👽)肉を贈ることにした(✖)の(🚗)である。礼に、(❎)大夫(🈹)が士(💏)に物を贈った時(👰)、士が不(bú )在で、直接使(shǐ )者と応(📤)(yīng )接が出来(🌓)(lái )な(😟)かった(🌬)場(chǎng )合(hé )には、士は(👇)翌日大夫の家(jiā )に(🚌)赴いて(🐙)、自(♟)ら謝辞(cí )を述べ(🌕)なければ(🚽)ならな(👁)い(🌫)こ(🖲)とになっている。陽(yáng )貨(huò )はそ(📘)こをね(⚓)ら(🏩)っ(🌲)たわけであった。
門(🍵)人たちは(👣)、牛には大(dà(😩) )して興味がなかっ(👩)た。しか(🏩)し、(🎶)孔(kǒ(🛑)ng )子(zǐ )に(👨)そう云わ(🥪)れて(🈹)、仕方なしにその方(📭)に眼をやった(✝)。
「もっと思い(🌉)切って(🎐)、(🍿)自(😋)分の心を掘(jué )り下(xià )げ(🐗)て見(jiàn )なさい。」
(やっぱり(🐹)、あの眼だ。)
で彼は(🚿)つい(📞)に一策を案じ、わざわ(🍷)ざ孔(kǒng )子(📏)の留(🔡)守をねらって、(💴)豚の蒸肉を贈(🗡)る(🈸)ことにしたのであ(♟)る。礼に、(🚦)大(🐂)夫が士に(🍵)物を贈った時、(😇)士が(🗯)不在で、(🔻)直(🚒)接(🖖)使者と応接(jiē )が出(chū )来(📬)なかった場合には(🌳)、士は翌日(rì )大(❤)夫の家に赴(fù )い(🏥)て、(🌦)自ら謝辞を述(🎮)(shù )べ(👅)なけれ(🈚)ばな(🌀)らないことになっている。陽貨はそ(👄)こをねらっ(➿)たわけであっ(😻)た(💂)。
そう決心(🚓)した彼(🐵)は、翌朝人(😄)を(🚟)やっ(🍦)て(🎯)、ひそかに陽貨の(🈸)動静を窺わせた。
「如何(hé(🌧) )にも、それは仁(🍄)とは云えませぬ。」(❓)
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025