先(🅱)師に絶(jué )無と(🥝)いえる(🌌)ものが四(🦖)つあった。それ(🎵)は、独(dú )善、執着(zhe )、固陋、利己(🏓)である。
○ 作(🤤)(原文(😐))==「事を(💟)為(👃)す」の意に解する説(📴)もあるが、一四八章の「述べて作(🐹)らず」の「作(🤵)」と同じく(👞)、道理に関(🔘)する意見(jià(🍙)n )を立てる意味(🙆)に解する(🙉)方(👫)(fāng )が(📋)、(🌽)後(⏭)段との関係が(🚁)ぴつたりす(🐃)る(🍏)。
○ 匡==衛の一(🎠)地名。陳との国境(🎟)(jìng )に(🥍)近い。伝説によ(⤵)る(📇)と、魯の大(🔻)夫季氏の(🤾)家(jiā )臣(chén )であ(🤾)つた陽(🏑)虎という人が、陰謀(🌸)に失(📍)敗(🦖)して国外(📭)(wài )にのがれ、匡に(🍭)おいて暴虐(🉑)(nuè )の振舞(wǔ )が(🎠)あり、匡人(⏮)は彼(🛍)を怨(🥇)ん(🍽)でいた。たまたま(🥙)孔(📃)子の一行が衛(wè(🌮)i )を去(🦍)つて陳(⭐)(ché(🎹)n )に行く途中匡を通りかか(🎧)つたが孔子の顔(🍋)が陽虎そつくりだつ(💐)た(🕘)ので、匡人は兵(bīng )を以て(👊)一(♟)行(háng )を囲むこ(🈳)とが(🖱)五日(🛶)に及(🌀)んだというのである。
「売ろう(🤜)とも、売(mài )ろう(😳)とも(💇)。私(sī )はよ(⚾)い買(🥄)手(🌺)を待っているのだ。」(🎺)
「三(sān )年も学(xué )問をして、俸祿(♑)(lù(🎱) )に野心のない人(🔨)は得(🍄)(dé(🚷) )が(🈺)たい人(🕳)物だ(🚰)。」
かように解(💁)することによ(⬇)つて、本章(zhāng )の前段と後段との関(wā(🍛)n )係(🅰)が、はじめて明瞭にな(🏷)るであろう。これは、(⛸)私(🏼)一(yī(🔺) )個(🗼)の見(jiàn )解であるが(🌯)、決(⛷)して無謀な言ではないと思(🚠)(sī )う。聖人(💿)・(🥟)君子・善人の三語を、(🛶)単(dān )なる(🕡)人物の段階と見ただけでは(🍥)、本章の意味が(🦖)的確に捉えられないだけで(💮)なく(🚮)、論語(yǔ(🍉) )全(🚦)体(tǐ )の(🧒)意味があいまいになるので(🛸)はあるま(🗺)いか。
「三(sān )年も学問を(🏑)して、俸祿(lù(😂) )に野心のない人(🎬)は得が(🌌)たい人(rén )物(wù )だ。」(😶)
○ 匡(🎬)=(🏼)=(🧠)衛の一地(✉)(dì )名。陳と(🅾)の国境(jìng )に近い。伝(yún )説によると(🌡)、魯の大夫(fū(🛠) )季(🌅)氏の家臣であ(📁)つ(💝)た陽(😯)虎という人が、陰謀に失敗(bài )し(⛷)て国(🥚)外に(🏼)のがれ、匡に(🎨)おいて(💚)暴虐の振舞があり、(🥤)匡(✴)人は彼を(🔳)怨んでいた。た(🐙)またま孔子の一行が衛を去つて陳に行く途(✔)中匡を通(tōng )りかかつ(🌻)たが孔子(zǐ )の顔(🙏)が陽(📻)(yáng )虎そ(㊗)つ(👢)くりだつ(✅)たので、匡人は兵(📔)を以て一(yī(💅) )行を囲むこと(♓)が五日に及(🏸)んだと(🃏)いうのである。
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025