一六(二(èr )二一)
○ 孟敬子(⛳)==魯の大夫、仲(🐟)孫氏、名(🥪)(mí(⛷)ng )は捷(🈴)。武伯(bó(🌷) )の子。「子(👒)」は敬語。
○ (🐠)この章の原文は、よほ(🕯)ど(⏮)言葉(🚔)(yè )を補(🦗)つ(🚔)て見(✍)ないと意味が通(tō(😫)ng )じない(🐩)。特(👅)に前段(duàn )と後段とは(🎅)一(📁)連の孔(🚨)子の言葉になつて居り(🏷)、その間に意味の連絡(luò )がついていない。また(❓)、後段においては周(📟)が殷(yī(🏰)n )に臣事したことを(🕹)理由に「(🐤)至徳」と(🕚)称讃してあるが、前段に出ている武王は殷(⌛)の紂王(🆑)を討伐した(🌷)人(rén )で(⏰)あるから、文(⏭)(wé(😾)n )王時代に対する称(🌮)讃と見る(📛)の外は(👖)ない。従つて「文(💚)王」という(🏪)言葉(yè(🥍) )を補つて訳(yì )する(🌗)こと(🌎)とし、(🏜)且つ賢臣(🧙)(ché(😽)n )の問(wè(🈸)n )題で前(🧖)後(hòu )を結びつけて見た。しか(🎦)しそれで(📨)も前後(hòu )の連絡は不充(🐁)分で(🖐)ある。というのは、文王の(🚈)賢(xián )臣が武王の時代に(🦃)な(⛷)ると、武王を(🌒)た(🐹)す(👦)けて殷を討たせ(🀄)た(🅱)ことになるか(🤯)らである。とに(😣)かく原(🗂)文に何(hé(🚌) )等(děng )かの錯誤があるのではある(🛳)まいか。
○ 子路は無邪(xié )気ですぐ(💳)得意(yì )に(🔼)なる。孔子は、する(🚹)と、必(🏅)ず(🍍)一(yī(🦐) )太(tài )刀(🥉)あ(🔈)びせるのである。
先師が顔淵(yuān )のこ(🥦)とをこうい(⚪)われ(🏚)た。――(🔃)
○(🚯) 孔子の言葉は、(🌿)平凡(fán )らし(😛)く(📝)見える(😔)時(👾)ほど深いということを、(🤯)私はこの言(🏌)葉に(📏)よつて特に痛(🃏)感(gǎ(🥇)n )する。
先(xiān )師(shī(👮) )が匡きょうで遭難された(✅)時(shí )いわれた。―(🍐)―(😱)
二(二(èr )〇七(qī ))
二〇(二〇(🌮)四(sì ))
三六(一八(bā )三(😴))(🏤)
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025