○ 関(🚞)雎(🛋)=(🤸)=詩(🧀)経の(✈)中(zhōng )にある篇の名(míng )。
○ この一章は、一(yī )般(bān )の個人に対す(💠)る戒めと解(♈)する(🐬)よりも(🌌)、為政(🚁)家に対す(🛡)る(🎨)戒めと解する方が適当だと思つたので(🤾)、(⌚)思い(🦅)切つ(🐀)て右のように訳し(🚣)た。国民生(shēng )活の貧困と苛(🖖)(kē )察な政(⬜)治とは、古来秩(📸)序(🛵)破(🕟)壊の最大(😛)(dà )の原(yuá(🛂)n )因(🧤)(yī(🙌)n )なのである。
九(🌐)(一九(🌸)三)
○(🕗) この章は(💣)、いい音楽(🚈)が今はきかれないという孔(kǒ(😦)ng )子(🗞)(zǐ )のなげきでも(♊)あろうか。――諸(zhū(🎠) )説(⛸)(shuì )は紛々(🌭)と(📴)している(🏀)。
道が遠(🐪)くて(😱)
一(📍)三(sā(🆔)n )(二(😷)一八)
○ 簣(kuì )==土をはこぶ籠、もつこ。
「安んじて幼君の補(🍯)佐を頼(🥅)み、(🌲)国政を(😼)任せること(🚝)が出(🎦)来(😹)、重大事(shì )に臨(lín )んで断(♑)じて節(jiē )操を曲(👂)げない人(📙)、かような人を君子(zǐ )人というのであろうか。正(📉)(zhèng )にかような人をこそ君子人(rén )というべきであ(🙎)ろう。」(💣)
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025