二(èr )三(二(🐚)二八(🧠))
○(♊) 本(🤯)章(🅱)は(🕸)孔(😚)子がす(🐀)ぐれた君主の出な(⬅)いのを嘆い(💹)た言葉で、それを(🕧)直接いうのをはばかり、伝説(shuì )の瑞祥(❎)を以(🎦)て(🎿)これに代えたので(😚)ある(🏉)。
「鳳ほう鳥も(🔅)飛んで(⏹)来(lá(㊙)i )なくなった。河(🗿)からは図と(🈸)も出なくなっ(🏊)た。こ(👸)れでは私(⏬)も生きている(😲)力がない(🙉)。」(🍑)
「その地位(wèi )にいなく(📬)て、(🍸)みだりにその職務(wù )のこと(🕺)に口出(🔇)(chū )しすべ(🏞)きではない。」
一一(yī )(二(💱)(èr )一(⛩)六(🥩))
○ 本章(zhāng )には拙(zhuō )訳とは極(🗯)端に相(🛢)反する異説(🍉)(shuì )がある。それ(🍋)は(👭)、(😃)「三年も学問をして俸祿に(🤟)あ(🕯)り(🎠)つけな(🦕)いような(🛳)愚か者は、めつたにない」(🌇)という意に(🍑)解(🍯)する(〰)のであ(💆)る。孔子の言葉として(👧)は断じて(🥧)同意(🔧)しが(🐓)たい。
「文(♒)王がなくなられた後、文とい(🧥)う言葉の(⬜)内(nèi )容をなす古(gǔ(🦖) )聖(⛴)の(🍦)道は(👮)、天意によ(🍂)ってこの(⏬)私に継承されているで(🖐)はないか。もしその文をほ(👴)ろぼ(😾)そう(💊)とするのが天意(🚢)であるならば、何(hé )で、後(💶)の世(shì )に(🔛)生れたこの(🍴)私に、文(😉)(wén )に親(🏆)しむ機(💇)会(🌟)が与えられよう(🚆)。文をほろ(🆕)ぼすまいという(💰)のが天(tiān )意であるかぎり、匡の人(rén )たちが、いっ(🚆)たい私に対して(📯)何(🍙)が出(📻)(chū )来(lái )る(🙅)とい(👱)うの(🌉)だ。」
○ (🔍)子貢(gòng )は孔子(zǐ )が卓(zhuó )越した(💿)徳と政治能(🔂)力と(🌙)を持(chí )ちながら、(🎡)いつまでも野に(🏥)ある(🍐)のを遺(🛋)憾(hàn )と(🔧)して、かよう(🏏)なことをいい出したのであ(🏯)るが、子貢(⛴)らしい(🌶)才(🌴)気のほとばしつた表現(🎊)で(📭)ある。それに対す(🏒)る孔(🐩)子(zǐ(🖍) )の答えも、(🗻)じようだんまじ(🔛)り(🚳)に、ちやん(🚎)とおさ(😎)える所はおさえているのが面白い。
こころ(🕟)まどわず、(🔁)
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025