巫馬期が(😁)あとでその(📕)ことを先(xiān )師に告(gà(⛎)o )げると、(🚲)先師(➖)はいわれた。――
「苗には(😶)な(🚴)つても、花(huā )が咲(xiào )かな(🧡)いもの(🌿)があ(🖖)る。花は(🚪)咲(🌩)い(🙁)ても実(shí )を結ば(♏)ない(😪)ものがある。」
○ 本章は孔(kǒ(🙀)ng )子(zǐ )が(🤷)すぐれた君主(⏩)の(✊)出ないのを(🐷)嘆いた言(🐈)葉(yè )で、そ(🏏)れを(💜)直接い(🐮)うのをはばかり、伝説(🧟)の瑞祥(xiáng )を以てこれ(🤛)に代(dài )えたの(🛍)である。
三五(一八二(😃))(📟)
一(yī )七(二二二)
達(🕓)巷(xiàng )たつこうという(📃)村のある(🌭)人がいっ(🎟)た。―(🎃)―
三一(一七(qī )八(👑))
互郷ごきょう(🔩)という村の人(ré(🙅)n )たちは(🏅)、お話(huà )にならない(♌)ほ(🍣)ど風(❔)俗が悪か(🏨)った。と(🏹)ころがその(🕴)村(cūn )の一(yī )少年が先師に入門(mé(🐭)n )をお(🦏)願いして許(xǔ )されたので、門(🤔)(mén )人たち(🛒)は先師の真意(yì(⬅) )を(🤰)疑(yí )った。する(🏤)と、先師(🤤)(shī )はいわれた。―(🖲)―(🐁)
○ この章の原文は(🐦)、よほど(💴)言(🔳)葉を(🎃)補(bǔ )つて見(jiàn )ないと意味が通(🍜)じない。特(👪)に前(🍭)段と後(📥)段(🕦)とは一連の孔子の言(🎍)葉(🗄)になつ(🎂)て居(jū )り(🍴)、その(🔃)間に(🔙)意(yì(💦) )味(🕠)の連絡がつい(🥤)ていな(👟)い。ま(🥇)た、(🥐)後段においては(➰)周が殷に臣(chén )事(🍰)(shì(😪) )したこと(🍼)を理(lǐ )由に「至徳(⚓)(dé )」と称讃(zàn )してある(🗄)が、前段(😤)に出ている武(wǔ(🥗) )王は殷(yīn )の紂(🎄)(zhòu )王を討伐(🕗)した人であ(🤴)るから、文王時代(🔐)に対する称讃と見るの外はない。従つて「文(wén )王(🖋)」という(🕖)言(💦)葉(👟)を補(⏯)つて(🍇)訳する(❇)こととし、且(🧡)つ(🍫)賢臣(chén )の問題で前(🏤)後を結び(🌩)つ(🏤)けて(✖)見(jiàn )た。し(🤨)かしそれでも前後(📕)の(🔙)連絡(📍)(luò )は不(bú )充(chō(🕚)ng )分である。とい(🐂)うのは、文王の賢臣(chén )が武王(🙃)(wáng )の時代になると、武王をたすけ(😝)て殷を討たせたこ(🏣)とになるからである。と(🎉)にかく原(yuán )文に何等かの(🌲)錯(cuò )誤があるのでは(😶)あるまいか(🌓)。
つ(🦄)つしむこころ(🎚)。
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025