「(🐅)社会(huì )秩序の破(🐣)(pò(🗯) )壊は、勇を好んで(🏆)貧に苦(📎)しむ者によってひき(🐊)起され(➡)がちなもの(😱)である。しかしまた(🏂)、(🎏)道にはずれた人を憎み過(guò(🦍) )ぎる(🖨)ことによ(🙆)ってひき(⬅)起されるこ(👆)とも(📥)、忘(wàng )れ(♈)てはな(🌼)ら(🥠)ない。」
○ 舜は(🌍)堯(🔔)帝に(📮)位をゆずられた聖(♓)天子。禹(🌦)(yǔ )は(🔩)舜帝(〽)に位をゆ(🥙)ずられ、夏(xià )朝(cháo )の祖となつた聖王(🌃)。共(📟)に(❤)無(🕸)(wú(🌧) )為に(🌊)して化(💠)するほどの有徳(🤫)の人であつた。
「ここ(🌗)に(🏗)美玉が(🈺)ありま(🧘)す。箱に(👕)おさめて大切(📶)にし(👞)まっておきましょ(🙉)うか(🏴)。それとも、よい買(🛁)(mǎ(🗂)i )手を求めてそれを(⤴)売(🤢)りましょうか。」
「社会秩(🥋)(zhì )序の破壊(🖊)は、勇を(🎑)好んで貧に苦(👜)しむ者(zhě(🚟) )によってひき起(🔛)され(🗽)が(🌮)ちなもの(📮)である(👻)。しかし(👴)また、道にはず(🔩)れた人(rén )を憎(zē(✡)ng )み過ぎ(🏫)ることによってひき起(qǐ )さ(😂)れることも、忘(🥣)れては(🥜)な(👃)ら(💰)ない。」
四(🧙)(一八(bā )八)
○(🕕) 孔子の(🚞)言(yá(🚺)n )葉(yè(☝) )は、平凡らしく(📭)見える時ほ(⬆)ど深いということを、私は(🥏)この言葉に(🙇)よつて特に痛感する。
二(一(🙏)八(🌥)六)
○ 政(📆)治家の態(🕠)度、(🔮)顔色(sè )、言語(yǔ )というものは、いつの(🔢)時(shí )代で(✔)も共(🚤)通(tōng )の弊(🚞)(bì )があるものらし(🛥)い(🚳)。
○ (🙈)射・御(🐘)(yù(🚟) )=(👿)=禮(🧞)(lǐ )・楽(💼)(lè )・射・御・書(🙋)・数の(😦)六芸(🤚)のうち射((👶)弓の技術)と御((🚤)車(🕵)馬を御す(🦅)る技術)とは比(🍩)較的(😫)(de )容易(yì )で(🤨)下等な技(🍲)術とされてお(⛑)り、(✔)と(⛅)りわけ(🎣)御(yù )が(💒)そうであ(🐻)る(💹)。孔子は戯れに本章(zhāng )の(🆓)ようなことをいい(💍)ながら、暗に自分(🌒)(fè(🕶)n )の(🍀)本領は一芸一(yī )能に秀でること(✏)にあるのではない、村人(rén )たちの自分に対する(🦒)批評は的をはずれている(⏲)、という意味を門人(rén )たち(🖲)に(👍)告げ、そ(👧)の(🈳)戒(🕖)めとしたものであろう。
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025