二二(二二七)
「聖(🗝)(shèng )とか仁とかいうほどの徳(dé )は、私には及(jí(🎥) )びも(🦗)つかないことだ。ただ(⛳)私は、その境地を目ざして(⛄)厭(💠)くことなく努力し(👞)て(💹)いる(🔰)。また(🐎)私の体(⏯)(tǐ )験をとおして倦(🌦)むこ(🈯)となく教えている(🐈)。それだけ(⛎)が私の身上(🗜)だ(🀄)。」
○ 本章(zhāng )には(🚡)拙(zhuō )訳とは(👯)極(☕)端に相反する異(🦎)説がある。それは、「三年(nián )も学問を(🔗)して俸(fèng )祿(🆗)(lù )にありつけないような愚か(🐕)者(zhě )は(👅)、めつたに(🍍)ない」という意(🍘)に(🏿)解するのである。孔子の言葉(yè )とし(⛷)て(🦌)は断じて同(📯)意(🌾)しが(🍕)たい(🚹)。
色よく招く。
○ 誄=(🌨)=死者を哀(➖)し(🙇)ん(🦄)でその徳行を(😌)述べ、そ(✋)の霊前に(📊)献ぐる(⤴)言葉。
(🦕)こ(🔃)の問(💳)答の話をき(🏊)かれて、先(xiān )師(💛)はいわれた(🥘)。――(🌚)
無きを恥(📮)じ(🌒)らい
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025