○ 本(🤠)章には(🥟)拙(zhuō )訳(🔌)とは極(jí )端に(🔘)相反する(😟)異説(🍮)がある。それ(🍋)は、「三年も学問(🌕)をして俸(🤜)祿に(🍎)ありつけないような(⭐)愚(😘)か者(🤐)(zhě )は、めつた(👳)に(⛏)ない」とい(🚞)う意(📙)に解するのである(🍒)。孔(🔏)子の(✔)言葉(yè(👁) )としては断じて同意しが(🤐)たい。
とあるが、(🍿)由の顔を(🏋)見ると私には(🤘)この(🗑)詩が思い(💰)出される(🤫)。」
○ (🏚)作(原(yuán )文(🈚))==「事(📬)を為す」(🔌)の意(💵)(yì )に(📱)解(jiě(🎊) )する説(shuì )もあるが(🤘)、一四(sì )八章(🙀)の「述べ(🐌)て作(📞)(zuò(🕠) )らず(🐠)」の(🐰)「作」と(☕)同じく、(🥪)道理に関する意見を立てる(🚝)意味に解する(🌀)方が、後段(🕯)(duàn )との関(🉑)係がぴつ(🍘)たりする。
三六(一(yī(⛰) )八(bā )三(sā(👠)n ))
○ 作(原文)==「事を為す」の意(yì )に(🛹)解する説もあるが(🏻)、一四(sì )八(bā )章の「(🚬)述べて(🕐)作ら(🛀)ず」の「作」と同じ(🏆)く、道理に関(🤘)(wān )する意(🐮)見を立てる意(🆎)味(📶)に解(🕦)する(🚥)方が、後(hòu )段との関係がぴつたりする。
(🕛)達(🖲)巷たつこうとい(🧥)う村のある(🗂)人(rén )がい(🚭)った。――
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025