○(🍚) この(❓)章の原(📿)(yuá(🛳)n )文(wén )は、よほど言(🧗)葉(⚡)を補つ(📦)て見(🌅)ないと意(🏚)(yì )味(wèi )が通じ(🙄)ない。特(tè )に前(🀄)段と後段とは一連(🐉)の孔(kǒng )子の言(🥃)葉になつ(🤝)て居り、そ(😱)の間に意(yì )味の連絡が(🤑)つい(🚂)てい(⏩)ない。また、後(hòu )段(㊙)においては周が(🌲)殷(👢)に臣事したこ(😓)とを理由に「至徳」と(🤲)称讃(🐨)してあるが、前段に出ている武王は殷の紂王を(🏛)討(🛫)伐した人(🍫)であるから(😯)、(👪)文王(wáng )時代に対する称讃と(🌐)見るの外はない。従(🚀)つて(🙏)「(🔫)文王」という(👲)言葉を補(👻)つて(👃)訳すること(🗳)とし(🌼)、且(qiě )つ(🥗)賢臣の問題で(🏕)前後を結び(😋)つけ(🍡)て見(jiàn )た。しかしそれ(🏇)で(🏇)も前(🦂)後の連絡は不充分である(🏖)。というのは、文王(wáng )の賢臣が武王の時(shí )代になると(🖕)、(🤜)武王を(✉)たすけて殷を討たせた(🖕)こと(🍨)になるからである。と(🌇)にかく(🙋)原(yuá(🕡)n )文(💫)に何等(dě(🆕)ng )かの錯誤がある(🔵)ので(🏓)はあるまいか(🧞)。
「私が何を知っていよう。何(hé )も知(zhī )ってはいないの(🚻)だ(🗨)。だが、もし、田舎の無知(💴)な人が私(🐣)(sī(🧒) )に物を(🧤)た(🏝)ずねることがあるとして、それが本気(🥠)(qì )で誠(chéng )実でさえあれ(🐉)ば、私は、物事(🧑)の(✖)両(🕐)(liǎng )端をたたい(💘)て徹底的に(🏋)教えてやり(🙄)たいと思う。」
「よろしいと思います。誄(🏾)るいに(🚼)、汝(🗨)の(🙊)幸いを天地の神(🛄)々に祷る、という(📳)言葉(yè )がございますか(🏫)ら。」
「(🕥)流転の相す(✴)が(🏽)たはこの通りだ(👌)。昼となく夜と(🕹)なく流れて(😵)やまない。」
先(➖)(xiā(👏)n )師が匡きょう(😢)で遭難された時いわ(🏵)れた。――
○ 矢ぐるみ==原(🗑)文に「弋」(よく)(🌙)とある(🔙)。矢に糸(✴)をつけ(👲)、それ(🔊)を島の(🚆)羽根にからま(🛫)せ(🈁)、(🚷)生擒(🎆)す(🚖)る方(fāng )法(🌌)で(🚉)あつた。
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025