花(🛡)(huā(👣) )咲(xiào )きゃ(🏺)招(💙)く(⏮)、(📡)
○(👙) 政(zhèng )治家の態度、顔色(🐂)、言(🎏)語(✌)とい(🐡)う(✌)ものは、いつ(🌛)の時代(dài )でも共通の(🕘)弊が(🌹)あ(🎅)るものらしい。
(🙇)巫馬期(🖌)が(🐗)あと(🕝)でそのことを先師に告(gào )げると、先師(🌠)はい(🥀)われた。――(✈)
「泰伯(👕)たいはくこ(🍸)そは至徳の(🏿)人と(📗)いうべきであろう(🍼)。固辞(🥀)(cí )し(🍹)て位をつがず、(🚅)三たび天(tiān )下を譲ったが(👺)、人民(🕞)にはそうした事実をさえ知らせ(🦇)なかっ(😨)た。」
○ この章の原(🦓)文(wén )は、(🏀)よほ(😙)ど言葉を補つ(😙)て見ないと意味が(🏳)通(tōng )じない。特に前段と後段とは一(yī )連の孔(🕉)子(🐔)の言葉(yè )にな(🦅)つて(😲)居(🦈)り、そ(🔇)の間に(🕙)意(🦋)味(wè(🍅)i )の連絡(💒)がついて(🕗)いな(🆘)い。また、後段においては周が(🌍)殷に臣(chén )事し(🐠)たこ(🚆)とを理由(yóu )に「至(🌾)徳(dé(🥟) )」と称讃してあるが(🏸)、前段(duàn )に出(Ⓜ)ている武(🧣)王(📚)(wáng )は殷の紂王を討伐し(🌘)た人で(🕑)あるか(😩)ら、文王時(shí )代に(🛩)対(📅)する称讃(zàn )と(🤤)見(jià(🏊)n )る(🙇)の外はない。従(🤲)つて「文王」という(🐠)言(🎇)葉(😚)を補(🎈)つて(🤗)訳することとし、且(🏧)つ賢(xiá(📷)n )臣(🚺)の問題で前(👽)後を結(jié )びつけて見(jiàn )た。しかしそれでも前後の連絡は不充分である(🐃)。というの(🌺)は、文(wé(🗄)n )王の賢臣が武王(wáng )の時(🍘)代(dà(🍏)i )に(🦄)な(🔬)ると、(🏅)武王をたすけて殷を討たせたことになるからで(🈳)ある。とにか(🤢)く原(💛)文に何等(🖱)かの錯誤があるのではあ(📨)るまいか(🎠)。
先師は、温かで(🚑)、しか(🌮)もきびしい(🙅)方(fāng )で(🆎)あっ(🕎)た。威(🛫)厳(yán )があって、しかもおそろしくな(🍷)い方で(🌹)あった(🥫)。うやうやしく(🔗)て、(⏰)しかも安らかな方で(🍞)あ(🔤)っ(🌉)た。
「堯帝(dì )の君徳は何と大きく、何と(🦀)荘(zhuāng )厳なこ(👣)とであろう。世に(🤓)真に偉大なも(🐸)のは(🐵)天のみで(🦃)あるが、ひとり堯(yáo )帝は(🙂)天とそ(🕣)の偉(💞)大(dà )さ(👇)を共にしている。そ(📮)の徳の広大無辺さは(🎱)何(hé(♈) )と形容して(🤓)よ(🤤)いかわから(🏕)ない。人(rén )はただその功(🧥)業の(💽)荘厳さと文(wén )物(wù )制度の燦然たるとに眼を(🕕)見は(🏸)るのみである。」(🐙)
○(🤗) 次(原文)==一般に「つぎ」(🎠)「(⏪)第(🏉)(dì )二」の意味に解(jiě )されてい(🔕)る(⛺)が(🤥)、私は「途次」などと(🐆)いう場合の「次」(🎖)と同じく、目標(biāo )に達(🕎)する(🎨)一(yī(👓) )歩(🥃)(bù )手(🚺)前の意に解し(📵)た(👼)い。
二六(⛽)(二三(🏃)一)
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025