○ 舜は堯帝(dì )に位(wèi )をゆ(🚐)ずられ(🔗)た聖天(🐬)子(zǐ )。禹は舜(🔣)(shùn )帝に位(wèi )をゆず(🦎)ら(⏺)れ、夏(🏦)朝の祖となつた(🥞)聖王(wáng )。共に無(💀)為にして化(🤠)する(🕶)ほど(🏘)の(✂)有徳の人であつ(🔯)た。
二七((😤)一七(🔙)四)
○ 同(tóng )姓=(🛌)=魯(lǔ )の公(gōng )室(🏃)も(😎)呉の公(🥫)室も(🍾)共に姓(🥠)は「姫(🔦)」((🔑)き(🖥))で、同(tóng )姓で(🍇)あり、遠く祖先を同じくした。然るに、(🦋)礼(😠)には血(🛢)族結婚を絶(jué )対にさけるため(🔬)、「同(😖)姓は娶らず(🔋)」(😡)と規定し(👍)ているのである。
(📝)先師のご(📉)病気(qì(🔒) )が重くなった時、子(🍤)路は、いざとい(🏈)う場(🎢)合(🍹)のことを考(✉)慮し(⌚)て、(🆘)門(mén )人(🦀)た(🖍)ち(🚑)が臣下(📱)の(🎃)礼(lǐ )をとって葬儀(🎤)をとり行(háng )うよう(👑)に(🎛)手(👭)はず(👄)をきめ(🗾)ていた。その後、病(🌂)(bì(🐌)ng )気がいくら(❎)か(💙)軽くなった(😹)時、先(xiān )師はそのことを知られて、子(🎹)(zǐ )路(lù )にいわれ(🍗)た。――
「泰伯たいは(👋)く(🆘)こそは(💓)至徳(😣)の人(rén )というべきで(❔)あろう。固(gù )辞して位を(🏠)つがず、三たび天(🔀)下を譲(rà(✒)ng )ったが、人民にはそうした事実をさえ知らせ(🎦)なかった。」
○ (🚣)本章に(🗑)は拙(zhuō )訳とは(❌)極(🖋)端に(🌹)相反する異(yì )説がある。それは、「三年も学問をして俸祿(🍐)にありつ(🏥)けない(🍝)ような愚か(📳)者は、め(🍐)つ(➰)たにない」という意に解(🎍)するの(🐄)で(💒)ある(🤛)。孔(kǒng )子(🥀)(zǐ(🌁) )の言葉(yè )とし(🌭)ては(🚌)断(duàn )じて同意し(🐝)がたい。
「寒さに向うと(🤝)、松柏(😖)の常盤木(🕎)である(🥀)ことがよくわかる(🏘)。ふだ(🏩)んは(🎙)どの木も一様(yà(😑)ng )に(😥)青(🦊)い色(⏱)をして(🛑)いるが。」(🐋)
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025