「堯帝の君徳は何(🧚)と大(♈)きく、何(hé )と荘厳なことであ(🤷)ろう。世に(🌓)真(zhēn )に偉大なも(💲)のは天のみであるが、ひとり堯帝は天と(🕝)その偉大(dà )さを共にしている(✏)。その徳(dé )の(😺)広大無辺(🏯)(fǎn )さ(♍)は何(hé )と(🖇)形容し(👄)てよいか(🐫)わから(🏓)ない。人(🎭)はただその功(✡)業の荘(😉)厳さと文(🌞)物制度(🐢)の燦然たる(🤯)とに眼を見はるのみである。」
民謡(🤵)(yáo )に(🏔)こう(🌗)いうの(🧙)があ(🛸)る。
一二(二(⛵)一七)
○(🎼) 本章(zhā(👉)ng )は重(🚠)出(🖌)。八章末段參照(🦆)。
○ (💔)泰伯(bó(👌) )==周の(🏡)大王(たいお(🈯)う)の長子で、仲雍((🛀)ち(📁)ゆうよう)季歴(lì )(き(⬜)れき)(⛴)の二弟(💔)があつた(🖐)が、季歴の(🍄)子昌(しよう)(🛥)がすぐれた人物(wù )だつたの(🥠)で、(🏜)大(🔝)(dà(🔆) )王(wáng )は(🐋)位を(🤶)末子季(🔖)歴(lì )に譲(🏺)つて(😶)昌(🅱)に及(📫)(jí(🌰) )ぼ(❔)したいと思つ(🍍)た。泰伯は父の(😀)意(📝)志を察し(🙃)、弟の仲雍と共(gò(🥇)ng )に国(🥣)(guó )を去つて南方にかくれた(🌆)。それが極めて隱微の間(👠)に行われた(🥇)の(🍁)で(🛬)、人(💗)民はその噂(zǔn )さえする(🗯)こと(👹)がなかつたのであ(🌘)る。昌(chā(🏂)ng )は後(hòu )の文王、その子発(はつ)が武王である。
ここ(🈲)ろ(🕘)まどわず、
「(⛏)上に立(🏹)(lì )つ者が(🎮)親(🏹)族に懇篤であれば、人民は(👓)おのずから仁心を刺(🏃)戟される。上に立(🤭)つ者が(🍎)故旧を忘れな(🏴)ければ(🐋)、(🤨)人(ré(🎭)n )民はお(👟)のずか(🚛)ら浮薄の風(fēng )に遠ざかる。」
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025