○ この章の原文は(🔌)、よほど(🏙)言葉を補(😟)つて見ないと意味が通(tōng )じない。特に前段と後段(duàn )と(🔋)は一連(lián )の(🏣)孔(kǒng )子の言(yán )葉になつて居り(📇)、(🕸)その間(jiān )に意味(wèi )の(🦀)連絡がついていない(🛸)。ま(🌟)た、後段においては(🔇)周が殷に臣事した(🤶)ことを理由(yóu )に「至(zhì(📔) )徳」と称讃(🎖)し(🌋)てあるが、前段(🏓)に出てい(🗂)る(🚐)武(wǔ(🚺) )王は殷(yīn )の紂(🔃)王を討伐した人で(👨)あるから、文王(🔁)(wáng )時代(😾)に対(😱)す(🎇)る称讃と見るの外(🛬)(wài )はない。従つて(🏠)「(🦁)文王」(⬇)と(❎)いう言葉(yè(🏵) )を補(🚛)つて(🤫)訳(yì )することとし、(🗑)且(qiě )つ賢臣の問題(♑)で(🙌)前(qián )後(🤡)を結(jié )びつけて見(🦐)た。しかしそれでも前(📧)後(hòu )の連絡(luò(🍻) )は不(bú )充分(fèn )である。というの(🎛)は、文(🕛)王の賢臣が武王の時代になる(🎎)と、武王をたすけて殷(🔃)を(🌼)討たせたことになるか(⛅)らで(🛤)ある。とに(🎨)かく原(🌺)文に何(🚧)等(💕)か(🚆)の(👊)錯(😺)誤が(🌋)あ(🌀)るの(🤶)ではあるまいか。
○ (🚒)子貢は孔子(💉)(zǐ(🌡) )が卓(🐨)(zhuó )越した徳と政(🦃)治(🌗)能力とを持(chí )ちながら、い(👓)つまでも野にある(🌘)のを(😫)遺憾と(🕐)して、かようなことを(🕶)いい出し(⭐)たの(🎭)で(🙏)あ(💛)るが、子貢ら(😻)しい(🍗)才気(qì(🦒) )のほとばしつた表現である(👿)。それに(🍝)対(duì )す(🤱)る孔子(zǐ )の(🦔)答えも、じようだんまじり(🤙)に、ちやんとおさえる所はおさ(🔔)えて(🏏)いるのが面(miàn )白い。
○ 子(zǐ )路は孔子(zǐ )がか(🕞)つ(🤵)て大夫の職にあつたので(🚑)、それにふさわしい禮をもつて(😤)葬儀を行(há(🌮)ng )いた(😱)かつたので(🥎)あろ(🏜)う(🍝)。師(🏽)(shī(🥈) )匠思(🏵)いの、出過ぎた、しか(🤷)も(🧚)病(📽)(bì(🎲)ng )中に(💞)葬式のことまで(💑)考えるような先(🗯)走つた(🔧)、稚気(qì )愛すべ(🍪)き子路の(⚡)性格と、それに対する孔(🍠)子の烈(🔎)しい、(🏸)し(👵)かもしみじ(♎)みとした訓戒(💊)(jiè )とが(🦍)対照(🗒)(zhào )され(💧)て面(🥋)白(⛲)い(🤳)。
子(🧛)(zǐ )路は、先師(shī )にそういわれたのがよほ(🚵)ど嬉(⬜)(xī )し(🍌)かったと(🙎)見え(🔟)て、そ(⏹)れ以来(🌌)、たえずこの詩(💡)を口ずさん(🔱)でいた。す(🈁)ると、先師はいわれた。――(📢)
「後(🦑)輩(🕺)をばかにしてはならない。彼(bǐ )等の(😑)将来(lái )がわ(🥃)れわれの現在に及ばない(💋)と誰(shuí )がいい得(🐱)よう。だが、四十(shí )歳にも五(🌖)十歳(suì(🤚) )にもなって注(zhù(👭) )目をひ(📮)くに足(zú )りないようでは(🖲)、おそるるに足りない(🈹)。」
先師は釣(diào )りは(🌛)されたが(🌆)、綱(🏩)(gāng )はえ(👰)な(🥂)わ(🕟)はつかわれなかった。また(👥)矢ぐるみで鳥をと(🖲)られること(👚)はあったが、(💤)ね(🥔)ぐ(⬇)らの鳥を射(🥧)たれる(😞)こと(🤑)はなかった(⛔)。
○ (🍢)両(🗨)端==首尾、本末、(🧑)上下、大小、(😤)軽重、精(🛤)粗(cū )、(🌍)等々を意味(🌼)するが、要す(📰)るに委(wěi )曲(qǔ )を(🤹)つ(🕟)くし、懇切丁寧(níng )に教えると(🐕)いうことを形(💁)容(róng )し(💻)て「両(liǎ(🌎)ng )端をたたく(🐗)」(🏫)といつた(⏱)ので(🏄)ある。
「音楽が正(🔽)しくなり、雅がも(🕚)頌しょうもそれぞれそ(🤗)の所(🤡)を得て誤(wù )用(yòng )されない(👗)ようになったの(⛔)は、(📘)私が衛(wèi )から魯に帰(❓)って(💐)来た(📱)あとの(🥝)ことだ(❌)。」
○ 昭公(☕)(gōng )==魯(lǔ )の国(🔜)君、名は稠(chóu )(ちよう(🍗))、襄公(じ(🔎)ようこ(🎓)う)(🛴)の子。
二(èr )七(✈)(二三(sān )二)
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025