○ 本章は重(🧒)(chó(🚹)ng )出。八章末段參照。
「安(🎛)(ān )んじ(💢)て(👮)幼君の(🐨)補佐を頼み、国政(zhèng )を任(rèn )せる(🧢)ことが出来(lái )、重大事(😚)に臨(🧔)んで断(🐃)(duàn )じて節操(cāo )を(♊)曲(📂)げない人(rén )、かような(🔏)人(🐽)を君子人(😠)という(✂)のであろうか。正にかような人(🍼)をこそ君子人(rén )というべき(📖)であろう。」
「さ(😻)あ、何で有(🤠)名に(💻)なっ(🌜)てやろう。御(yù(🥕) )ぎょに(👍)するかな、射(shè(🙌) )しゃにするかな。やっ(🖨)ぱり一(⏰)番(fān )たや(🔀)すい御ぎ(📯)ょぐ(😵)らいにしておこう(⚫)。」
○ (🐰)この章(zhāng )の原文は、(🤑)よほ(🧜)ど言(🥢)葉を補つて見ないと意味が(😄)通(🌩)じない。特に(🕍)前(🔞)段と後(hò(🔫)u )段とは(😓)一連(lián )の孔子の(🙁)言(🍷)葉にな(🥁)つて(🚫)居(🎉)り、その間(jiān )に意(🕗)(yì(🏮) )味の連絡がついていな(🍩)い。また、後段において(🌷)は周が殷に(🏹)臣事し(🖇)たことを(🚋)理由に「至徳」と称讃してある(📿)が、前(👘)(qián )段に出(chū )ている武王(🙀)は殷の(🏛)紂王を討伐(fá )した(🐻)人であるから、文王(🐦)時代(💌)に対す(🚰)る称(💪)讃と見るの外(💽)はない。従つて(🔡)「文(wé(🍫)n )王(🌁)(wáng )」という言(yán )葉(yè )を補つ(🚒)て訳(🐉)するこ(🦈)とと(👟)し、且(qiě )つ賢臣の問(wèn )題で前後を(🗒)結(💁)びつけて見た。しかしそれ(🐓)でも(🧜)前(qián )後の連(lián )絡は不充分(fèn )である。というのは、(🕙)文王(🕔)の賢(xián )臣が武王(🏾)の時代になる(🔟)と(📶)、(👕)武王(🐭)をたすけて殷を討たせ(👡)たことにな(😦)るからである(🥔)。と(🤓)にかく原(🌔)文に何(💄)等かの錯(cuò(📚) )誤がある(⏹)のではあるまいか。
先(🍥)(xiān )師は、喪(sàng )服を着(zhe )た人(ré(✉)n )や(🐙)、衣冠束(🔉)帯(dài )をした(🍢)人(🐡)や(📘)、盲(má(🍆)ng )人(rén )に(🦇)出(chū )会(huì )わ(🅰)れる(🆓)と(😬)、相手がご自(zì )分(fèn )より年(nián )少者(🎥)(zhě )のものであっても、必ず起(qǐ )っ(🛥)て道をゆず(💞)られ、(🌁)ご(🍰)自(zì )分がその(❄)人(👖)たち(✖)の前を通られ(🥐)る時(🌯)には、必ず足を早(🔜)め(🕡)られた。
「(🍊)せっか(🚎)く道を求め(📘)てや(👆)って来たのだから、喜(🕷)んで迎(🐬)えてやって、退かな(🏏)いよ(🥦)うに(👡)してや(🎱)りたいもの(🏘)だ。お前たちのよ(🔹)うに(🏅)、そ(🤶)うむごいことをいうものでは(🍜)な(🌃)い。いっ(🤛)たい、人が自分(🍛)の身(shēn )を(🎎)清(qīng )くしようと(🕐)思って一歩(bù )前進して(⏰)来たら(🦃)、(🛣)その(💿)清くし(👁)よ(👓)うとする(🎒)気持(🚖)を(📹)汲(🎢)んでやれ(🙌)ばいいので、(🕛)過(guò )去(📥)のこと(⛹)をいつまでも気(🍓)(qì(🚍) )に(🐾)する必要はないのだ(♎)。」
三(🚐)〇(一(🌀)七七)
一(🏐)(yī )九(二(è(📉)r )〇三)
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025