といったことを思い起(qǐ )した。孔子(🦕)は或は、自分を(🚤)「(🌾)人(🧠)君の風がある。」な(🛎)どと讃めて、(🕐)その実(🌷)、何かの欠(📞)(qiàn )点を(🚕)婉曲(⏩)に諷刺(😋)し(🚁)ているのでは(😀)あるまい(⬇)か(🛁)。そういえば、世(👁)(shì )間(🥈)では(⭕)、(📴)子(zǐ )桑(sāng )伯子しそうはくしと(👖)自分とを、同(tóng )じ型(🐸)の人物だと評(píng )している(🚩)そうだ。子桑伯子(zǐ )は物(🚸)にこせつかない(🗿)、(♈)いい男だが、少し大ざっぱ過ぎ(🚬)る嫌(xián )いがないでもない。或は(🏍)自(zì )分(fè(❗)n )にも(🎂)そんな欠点(diǎn )がある(🤐)ので(🐿)はなかろうか。自(🚩)分(🙀)だけでは、(🔝)そ(🚯)んな事がないように気(qì(💏) )をつ(👠)けて(🏜)いるつも(💄)りではあ(🚱)る(👻)が(🙏)。――彼はそん(🏛)なことを考(🃏)えて、(🚔)讃め(🏰)られたために却って不(bú(🐓) )安な気(🍆)(qì )持にな(🔬)るの(📄)であ(✖)った。
「(🥚)やはり云え(🔹)ないのか。じゃが、わ(🖱)しには解っ(⤵)ている。」
そう思うと、彼の(🕕)心臓(zàng )は、一滴(🗓)の血(👾)も(➕)残さ(👕)れていないかの(♊)よ(♎)う(🍃)に、(📻)冷(🐌)たくなった。
(やっぱり、あの(🧢)眼だ。)
3 子曰く、(🕯)唯女子と(😯)小人とは養い難しと爲(🚓)す(🌭)。之を近づ(🐃)くれば則ち不孫なり。之(🎌)を(📕)遠(yuǎn )ざくれば(🎽)則ち怨むと((🤶)陽貨篇)
季(jì(🥅) )孫きそん、叔(shū )孫しゅくそん(🛋)、(💛)孟孫(📨)も(🔥)うそ(🔹)んの三(sān )氏(shì )は、(🐑)ともに桓(🕗)公の血すじをうけた魯の御三(🛩)(sān )家で、世(shì )にこれを三桓かんと称(🎌)し(🦋)た。三桓は、代(👎)(dài )々大夫の職を(🐋)襲(xí )つぎ、孔子の時代(🏒)には、相(🐎)む(📁)すんで政(✂)治(🧟)をわたく(🍍)しし、私(🤖)財を積み(🤕)、君(📉)(jun1 )主を無(wú )視し(🆚)、(🚵)あるいはこ(💇)れを追放(fàng )す(❓)る(🌩)ほど、専横のかぎ(♿)りをつくして(🥛)、国民怨(🗽)嗟の的になって(🏭)いた(🎙)。
「案外馬(mǎ )鹿(lù )げたことでないかも知れない。は(🍀)っきり云って見(🚁)たらど(🎲)うじゃな。」(🦀)
「違(🌤)わないようになさるが(🚟)宜しかろう。」
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025