互郷(🈸)ごきょう(💃)という村の人(🏈)たち(🚠)は、お(🕹)話にならないほ(🤛)ど(📏)風俗が悪かった。ところがその(🌮)村(🚿)の一少年(✍)が(🐼)先師に入(rù(🚓) )門をお願いして許されたので、門(mén )人た(📒)ちは先師の真意(👅)を(🔶)疑った。すると、先師(⛷)(shī )はいわれ(🚁)た。――(💥)
「(🥑)知(zhī )っておられます。」
「堯(🎸)帝の君(🚅)徳は(🛸)何(🔒)と大きく(🤧)、(🆚)何と荘厳なこ(Ⓜ)とであろう(🏷)。世に真に偉大(dà )なものは天のみであ(💶)るが、(👉)ひ(🌛)と(〰)り堯帝(dì )は天とその偉(🏘)大さを共にし(🍕)て(😌)いる。そ(🌓)の徳(🏓)(dé(😮) )の広(🈴)(guǎng )大無辺さは(🍈)何(❕)と形(🚧)容してよいかわか(➰)らな(🚖)い。人はた(😷)だ(🦌)そ(🔂)の功(🏥)業の荘厳(yá(🤯)n )さ(🥥)と(🙂)文(wén )物制度(🛏)(dù )の燦(❔)然た(🌞)るとに眼を(🥟)見はるの(⏱)みである。」
(🌊)曾(⏭)先生がいわ(📀)れた。――(🎽)
お(⬆)の(🔛)のくこころ。
○(🐘) 作((🥀)原文(🕋))==「事(🏎)(shì )を為す」の意に解する説もあるが、一四(📄)八章の「(🏌)述べて作らず」の「作」と同じく(❓)、道(🦔)理に(🚘)関する意見を立てる意味(🌷)に解(jiě )する方が、後(🛃)(hòu )段との関係がぴ(🎑)つたりする。
「禹は王(wáng )者として(🎢)完全(🔫)無(wú )欠だ(🅱)。自(🧡)分(fèn )の飲食(shí(📧) )をうすく(👅)し(🤱)てあつ(🎌)く(🔴)農耕の神を祭(🖌)り、自(🌞)分の衣服を(🔹)粗(cū )末にし(🎏)て祭服を(🛍)美しく(😙)し、自分の宮室を質(🥙)(zhì )素にして灌(guàn )漑水路に力をつくした。禹(👉)は(🕡)王者として完(🤶)全無欠だ。」
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025