○ (😙)この一章は、一般(🤝)の個(🐦)人(💟)に(🤪)対す(🔏)る戒めと解するよりも、為政家に対(✡)する戒め(🔦)と解する方が(🏉)適当だ(🚢)と思つたので、思い切(qiē )つて(📪)右のように訳した。国民(⚓)生(🔏)活の貧困(kùn )と(😧)苛察な政治(🌻)とは、古来(❣)秩序破壊の最(🤖)大(🤣)の原因な(🎓)のであ(😚)る(😬)。
「安んじて幼君(😫)の補佐を頼み、国政を任せ(🗽)ることが(🎋)出来(lá(🌭)i )、(♊)重(🍛)大事に臨(😧)んで断(🔙)じて節操(🗓)を曲げない人(🕤)、かような人を君子(zǐ )人(🐅)という(🍀)のであろうか。正にかような人(🍔)をこそ君子(zǐ )人というべきであろ(😮)う。」
三一(yī )(一七(qī )八)
「鳥は死ぬまえに悲(bēi )しげな声で鳴き、人(rén )は死ぬまえに善言(♏)を吐く、と申(shēn )します。これ(🛷)から私(sī )の申上げますこと(📱)は、私の(🔆)最(💍)後の言(yá(🖼)n )葉でございますから、よ(🎃)くおき(🦖)き下(xià )さい(🏣)。およそ為政家(jiā )が自分の道として大切(qiē )に(🔂)しなければならな(♉)いこ(😭)とが三(📐)(sān )つあり(🕝)ます。そ(🚬)の第一は態度をつつしんで粗暴(🧕)怠(dài )慢にならな(📹)いこと(♒)、そ(📀)の第(dì )二は顔(🆚)色(👺)を正しくして信(xìn )実(👠)の(🎧)気(🕛)持があふれるこ(🥀)と、そ(🕐)の第三(🎶)は、(🎉)言(🔛)葉を叮重(chóng )にして野卑(bēi )不(🛵)合理にならな(❕)いこ(🚮)と(🍦)、これであ(🚠)り(🤽)ます。祭(📒)典のお(📻)供物台の並(bìng )べ方(fāng )などのこ(🏼)まか(❄)な技(⏸)術(shù )上のことは(💶)、(🥦)それぞれ(💟)係の役人(rén )がお(🦍)り(🌈)ま(🛡)すし、一(Ⓜ)(yī )々(🙍)お気にかけ(🚖)られなくともよ(⏲)いことでござい(🤥)ます。」
二八(一七五(wǔ(👹) ))
先師(shī )は、誰かとい(🐊)っ(🐏)しょに歌をう(🌑)た(💬)われる場(🔔)合(📥)、相手(📃)(shǒu )がすぐれた歌い手だと、必(🥞)(bì )ず(🥦)その相手(🎅)にくりか(🕸)えし(🤧)歌わ(🕔)せ(💝)てか(🏎)ら、合唱(chà(😉)ng )さ(🖌)れた。
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025