4 子曰く(🐁)、父(💅)(fù )母在(いま(♐))さ(😈)ば遠く遊(yóu )ばず(🚤)。遊ばば必ず方(🚼)ありと。(里仁篇)
「なるほ(🏽)ど、よくわかり(🐒)ま(🍑)した。私(🚻)も(🗿)なるべく早く、よい(🐐)君主(🍠)をみ(🥥)つけて仕(shì(🔍) )え(🌰)た(🥉)いと存(cún )じて(🍢)い(😀)ます。」
その場はそれで済んだ(😽)。しかし仲(🌊)弓に対する蔭口(😌)はや(🤘)は(🦒)り(💧)絶(🌱)えなか(💭)った。いうことがなく(😛)なる(🦑)と、結(jié(🎢) )局彼(😭)の身分がどう(🧡)の、父の素行(háng )がどうのという話にな(📻)って行(🆑)った。む(😘)ろん(🍘)、(🐡)そ(👘)ん(🚰)な話は、今(jīn )に始(shǐ )まったことではなかった(⛩)。実をいうと、(🔪)孔子(🚬)(zǐ )が仲(🆚)弓を特(👭)に称(😩)(chēng )揚し(⬆)出したのも、そ(⏬)の人(rén )物が実際(👇)(jì )優れていたから(📳)ではあ(🌼)った(⛏)が、何とかして門人(rén )たちに彼の真(zhē(🆔)n )価(sì )を(🏡)知らせ、彼の身分や父に(🎠)関する(➕)噂(😻)を話題に(🏓)させないよう(🛫)にしたいためであった。ところが、結果(🍮)はかえって反対の(📿)方(fāng )に向いて行った。孔子(🎉)(zǐ )が彼を讃めれ(🕴)ば(🤥)讃め(🕎)るほど、彼の身分の賎しい(🦂)ことや、彼(🎴)の(🤑)父(🚵)の悪(😨)(è )行が門(⚓)人た(🥅)ち(🧥)の蔭(yīn )口の種になる(✳)のだった。
「やはり云えないのか。じゃが、わ(😼)しに(🎯)は解っている(🏛)。」
子(🧛)、(🐓)魯の大(👓)師(💗)に楽(🐁)がく(🐫)を(🌊)語(yǔ )つげて曰く、楽は其れ知るべきなり(🕕)。始め(🙍)て作(zuò )お(🐸)こす(✅)とき翕(🎇)如きゅう(🧚)じょたり。之(⛳)を従(〰)はなてば純(chú(👚)n )如(🏏)たり(🌗)。※(「(👦)激」の(🌔)「(🐼)さ(🕸)んずい」に代えて「白(🚋)」、第(🔈)3水準1-88-68)如きょうじょ(🛏)[#(😪)ル(🏟)ビの「きょうじょ」は底(📝)本(běn )では「きよよ(🎆)じょ」]たり。繹如えきじょ(😭)たり。以(yǐ )て成ると。
―(⏩)―季民篇――
4(❇) 子曰(yuē )く(🌜)、父(😝)母在(いま)さば遠く遊ばず。遊(🛒)(yóu )ば(💟)ば必ず方(fā(👊)ng )あ(🚍)りと。((🧘)里(🧣)(lǐ )仁篇(🏑))
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025