○ 泰伯=(♐)=周の大(🕒)(dà )王(たいおう)の長子(👑)で、仲雍(📒)((🔰)ち(😖)ゆうよ(🏌)う)季歴(き(💐)れき)の二(èr )弟(🧟)があつたが、(🌝)季歴の子(zǐ(🕖) )昌(🔢)(しよう(🤢))が(📹)す(🔊)ぐ(🚠)れた人物だつたので、大王(wáng )は位(㊗)を末子(🧑)季(🧀)(jì(🏆) )歴に譲つて(👸)昌に及ぼしたい(😰)と思つた。泰(tài )伯は父の意志(⛽)を察し(🥖)、弟の仲雍と共(🚀)に国を去つて南方(🤲)に(🚃)かく(🆔)れた。それが極(🤩)(jí )め(⚪)て隱(yǐn )微(🛺)の間に行(👧)(háng )われ(🖨)たので、人民はその噂(🥎)(zǔn )さえすること(💈)が(🎒)なかつたの(👽)である。昌は(🍛)後(hòu )の文(💵)(wén )王(wáng )、その(🕧)子発(はつ)が武(😸)王であ(😎)る。
「野蠻なとこ(🐵)ろで(🤚)ございます。あんなところに、どうしてお(🎮)住居(🤩)が(😉)出(chū )来(🤶)ましょう。」
○ 本(🎨)章は重(🤰)出(chū(🚒) )。八章末段參照。
顔渕が(🌱)た(🔐)め(⛰)息(👇)を(🦅)つき(🎸)な(👵)がら讃歎(🐟)(tàn )してい(🆔)った。―(📁)―
「聖(✌)とか仁とかいう(🐇)ほどの徳は、私には及(jí(📌) )びもつかないこ(🍶)と(🥤)だ。ただ私は(🚃)、そ(🗞)の境地を(🍷)目ざして厭(yàn )くことなく(🌕)努力し(🔬)ている。また私(🌪)(sī )の体(🛄)(tǐ )験をとおして倦むことなく教えている。それだけ(🚴)が私(🌜)(sī(😗) )の(🈯)身(🖋)上(shàng )だ。」
○ 聖人(🤛)・(📌)君子・善(😢)人(rén )==孔子のいう聖人(rén )・(🗞)君(jun1 )子は常に(🔍)政治(zhì(🐝) )とい(🔊)うことと関係(♊)がある。現(xiàn )に政治の任に当つてい(📕)ると否とにかかわらず、完全(quán )無欠な徳と、自由無碍な為政(🧑)(zhè(🍝)ng )能力を(🐌)もつ(👩)た人が(🛬)「(🗯)聖(shèng )人」であり、(✡)それほ(😿)ど(🍳)ではな(🌪)くとも(☕)、理想と識見と(🤛)を持ち(💷)、常(🀄)(cháng )に修(🎋)徳にい(🤚)そ(🕜)しんで為政(🕙)家(🕸)(jiā )として恥かしくない人(✖)、少くとも政治に志して修養(yǎ(🛀)ng )をつんでいる人、そうい(😗)う人が(🔗)「(🥚)君子」なのである。こ(🛣)れに反して、「善人」は必(🚌)ず(⛎)しも政治と関係はない。人間(👩)として諸徳のそなわつた人という(🙋)程度(🤞)の(🎗)意味(wèi )で用(🎞)いら(💙)れてい(🌗)る。
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025