二〇(🈹)(二(🔯)二(èr )五)(🎙)
○ 誄==(🤫)死(🎥)者を(🏝)哀(💬)し(📑)んで(🕛)その(🚂)徳行を(🔍)述べ、そ(⭕)の霊(🤐)前(qián )に(🍶)献ぐる言葉。
三三((🔫)一八○)
(🙀)かように解することによつて(🎡)、(🕑)本(😔)章(zhāng )の前(qiá(🎳)n )段と後段との関係が(🦕)、は(🌪)じめ(🦖)て明瞭になる(🚪)であろう。これは(😮)、私一(🚢)(yī(🍪) )個の見解(jiě )であるが、決し(🚏)て無(🔬)謀(móu )な言(yán )ではな(🥎)いと(🍕)思う。聖(shèng )人・君子・(🤾)善人の三語(yǔ )を、単(dān )なる人(🥜)物の段(😳)階(🐽)と見た(🏢)だけでは(🕎)、本章の意味が的(🦁)確(➰)に(🍲)捉えられ(🕣)ないだけでなく、論語全体の(🥈)意味があいま(💍)いになるの(🚆)ではあるまいか。
一九(🍲)((🚊)二(è(🏔)r )〇三(🥘))(😷)
先師(🎨)のこの言(yán )葉に関連したことで(😣)、門人(rén )の牢ろうも、こんな(💩)こ(📤)とをいった。――
○(⛷) この章の原(yuán )文(🐤)(wén )は、よほど言葉を補つて見ないと意(yì )味が通じない(🤟)。特に(🤷)前(qián )段と(🎶)後段と(🌟)は(🖼)一連の孔子(🌠)(zǐ )の言(yán )葉になつて居(jū )り、そ(📜)の間に意(🎰)味(🔡)の連絡(luò )が(😎)つい(🏴)て(🔊)いない。ま(➰)た、(🔖)後段(🏘)においては周(zhōu )が殷に(🖌)臣(📖)(chén )事(shì(🗾) )したことを理由(🏖)に「至徳(dé )」(🔢)と称讃(➖)してあるが、前段に出(🍒)ている武王は殷(👞)の紂王を(🖱)討伐した人で(🙊)あるから、文(wé(🥡)n )王(wá(🌨)ng )時(shí )代に対す(👃)る称讃(😠)と(🛁)見(🤞)る(🏢)の外はない。従つて「文王(🍐)」と(🕰)い(🏮)う言葉を補つて訳することとし、且つ(🍣)賢臣の(💄)問(wèn )題(tí )で前後(⤵)を結びつ(🐪)けて(🔁)見た。しかしそれ(📁)でも(🐚)前(qián )後(🚲)(hòu )の連絡は不充分(💯)である(🛠)。という(💲)のは、(🍳)文王の賢臣が武王(🌐)の時(shí )代になると、武王を(🏔)た(⚾)すけて殷を(💕)討(tǎo )た(🎣)せた(🏕)ことになる(🐛)からである。と(🚢)にかく原(🏊)文に何等(🌏)か(🧗)の錯誤があるのではあるまいか。
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025