「堯帝の君徳は(🍥)何と大きく、何(hé )と荘(🛳)(zhuāng )厳(🎀)なことであろう。世(❗)に真(zhēn )に偉(🀄)大なものは天のみである(📩)が、ひとり堯(🆔)帝は天とその偉大(✋)(dà(〰) )さを共(🏥)にしている。その徳の広大無辺さは(🌳)何(🈷)(hé )と(🍝)形容してよいかわから(🎻)な(📦)い。人(🚴)はただその(🚀)功業の荘厳さと文物(wù(🎾) )制度(🈂)の燦然(✝)た(🌔)る(👜)とに(🐠)眼を見はる(🗒)の(🗂)みで(🔲)ある。」
○ 乱臣(⏮)(原文)==この語は(🦌)現在(zài )普通に用いられている意味(wèi )と(🕘)全く反対に、乱を(🗾)防(fáng )止(🆚)し(🍿)、乱(luà(🎑)n )を(🐪)治める臣という意味に用いられ(🤥)て(🤩)いる。
「有(🍛)能にして無能な(🖋)人に教えを乞い、多知にして少知の人にもの(🥏)を(🐳)たずね、有っても無きが如く内に省(shěng )み、充実してい(📼)ても空(🌃)虚な(⛄)るが如く人にへり下(🦆)り(🥚)、無法(fǎ(🔴) )を(🔡)い(🎿)い(💲)か(🧒)けられても相手(shǒu )になって曲(📌)(qǔ )直を争わない。そ(🍂)ういうこ(🤫)との出来た人(💮)がかって私の友人にあったのだ(🈚)が。」
「(📪)堯帝の(🎢)君(jun1 )徳は(😌)何と大きく、何(🍥)と荘(🐭)(zhuāng )厳なことで(💾)あろう。世(shì(🐆) )に真に偉(🏼)大なものは天(🥓)のみである(🐆)が、ひとり(⏮)堯帝は天(🥉)とその偉(🌡)大さを共に(🈷)している。そ(⭕)の徳の広大無(wú )辺さ(🐶)は何(😪)(hé )と形容してよい(📋)かわからない。人は(🔛)た(🛄)だその功(🧒)業の荘厳(🐹)さ(👢)と文物制度(👚)(dù )の燦然(rán )た(🉐)るとに眼を見(jiàn )はるのみである。」
つ(🛬)つしむこころ。
一(yī )(二(èr )〇六(liù ))(🤣)
○ (📁)本章は「由らしむべし、知ら(👊)しむべか(👁)らず(⛸)」と(🧔)いう言葉(yè )で広く流(🚀)布(➡)され、秘密専制(zhì(🌯) )政(zhèng )治(zhì )の代(dà(🐵)i )表的表現であ(🐰)るかの如く解釈(💏)さ(♒)れている(🚓)が(🍥)、こ(🤪)れは原(🚼)文の「可」「(♒)不可」(🕘)を「可能(🕉)」「不(🚜)可(🕤)(kě )能」の意味にとらないで、「命(mì(🔮)ng )令」「禁(👬)止」の意味(wèi )にとつ(🦍)た(🍳)ための(👆)誤りだと(🙍)私は思(sī )う。第一、(📽)孔(kǒng )子(zǐ )ほ(👳)ど教(🏎)えて(🔥)倦(💃)(juàn )まなかつた(🚍)人が(✴)、民衆の知(📕)的理(lǐ )解(jiě )を自(🏘)ら進ん(💊)で(🔤)禁止(💾)し(🌂)ようと(🔙)する道理(👋)はな(🐦)い。むし(🙉)ろ、知的理解を求(qiú(🔣) )め(🚫)て容易に得(🔠)られない現(xiàn )実(shí(🥢) )を知り(📒)、それを歎(👱)き(👛)つつ、その体(tǐ )験に基(jī )いて、いよい(🚨)よ(❌)徳(🕣)治主義(🤡)(yì )の信(😽)(xìn )念(🐳)(niàn )を固めた言葉として(😥)受取(qǔ(⛵) )るべきである。
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025