○ 聖(🛸)(shèng )人・君子・善(shàn )人==孔(📌)子(zǐ )のいう(🏚)聖人・君(🈷)子(🍐)は常に(🥟)政治(zhì )とい(🔉)うことと関係(😴)があ(👢)る(🥕)。現に政(zhè(🦆)ng )治の任に(💤)当つていると否(📊)と(🛫)にかかわ(🐏)らず、完全無欠な徳(🍆)と、自(🚽)(zì )由(📓)(yóu )無碍(ài )な(🚀)為(wéi )政能(⛔)力(🔐)をも(👛)つた人(rén )が「聖(shèng )人(ré(🆎)n )」(🍓)で(🖨)あり、(🚖)そ(👬)れほど(📷)ではな(🚚)くとも、(🚴)理想と識見とを持(🏒)ち(🐓)、常に(🛰)修(🚐)徳(dé )にいそしんで為政家として恥か(🗡)しくない人、少(shǎo )くとも政治に(🖕)志して修養をつんでいる人、(🎱)そういう人が「(🖕)君(💋)子」なの(🏕)である。これに反して、「(🐨)善人」は必ずしも政治と関(wān )係(😫)はない。人間(⬇)とし(🐦)て諸(🍎)徳(dé(✝) )のそなわつた人(rén )という程度の(⚾)意(🕦)味で(😳)用いられて(🏇)いる。
○(🍟) 本章には拙訳と(🙎)は極端に相(🔉)反(🔘)(fǎ(🦇)n )する異説(shuì )がある。それは(🔡)、「三年も学問を(🗻)し(🕜)て俸(♿)祿(lù )にありつけ(🎐)ないよう(💉)な愚(yú )か(😌)者は、めつたに(🚗)ない」という意に解(jiě )するのである。孔子の言葉(yè )とし(🖼)ては断じて同意しがたい。
○ 孔(🕒)子自(🔮)身が当時第(💵)一流の音(🐧)楽(lè )家であつ(🧕)たことを忘(wàng )れては、この(⛺)一章の妙味(💣)は(🏘)半減する(💤)。
先(🕷)(xiān )師が顔淵(⛓)(yuā(🥙)n )の(📃)こと(🌛)を(🏜)こういわれた。――
こが(🎌)れるば(🍽)かり、
○(🔓) 次(原(🔯)文(😲))==一般(bān )に「つぎ(😘)」「第(🐡)二(⛴)」(👅)の意味に(🗼)解されてい(➡)るが(💽)、私は「途次」などという場合(hé )の「次」と同じく、目標に達(dá )する一(😊)歩手(shǒu )前の意に解(🙍)したい(🔝)。
こ(👎)がれる(📏)ばかり、
○ 唐・(🍗)虞==堯(😯)は陶(tá(👸)o )唐氏、舜(🚍)は有虞(🔘)氏な(📴)る故、堯(👬)・舜の時(shí )代を唐・虞の(🔨)時代(🔺)という(🐸)。
「私(sī )が何(hé(🤸) )を知(🌊)って(🗺)いよう。何も知っては(📕)い(🧣)ないのだ(💒)。だが、もし、田舎の無(💿)知な(⛷)人が私に(🌞)物をたずねる(🧔)こと(😫)があるとして、それ(💑)が(🙃)本気(qì(👅) )で誠(🈚)実で(😤)さえあれば、私(sī )は、(📴)物(🎟)事の(🗼)両(👕)端をたたいて徹(chè )底(🚖)的に教えてやりたいと思(〰)う。」(⬇)
一(🎇)七(二二二)
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025