○ 本章に(🚳)は拙訳とは極(🏐)(jí(🗽) )端に相反する異説(shuì )がある。そ(🗂)れは、「(⏹)三年も学問をして(🤾)俸祿(🏎)に(🚱)ありつけない(✈)ような愚か者(zhě )は、(🍰)めつた(🌝)にない(🏝)」という意に解するので(🧖)ある。孔(🐿)子(🌳)(zǐ )の言葉とし(🈚)て(🎃)は断じて同意(yì )しがたい。
三(一八(🌝)七)(🍆)
五(wǔ )(一(yī )八九)
先師(🔲)のご病気(qì )が重(chó(👷)ng )くなった時、子路は(✍)、い(⛴)ざ(✍)という場合(hé )のこと(🐭)を考慮(lǜ(🚾) )して、門人たちが臣下の礼をと(🐬)って(📔)葬儀をとり行うよう(💕)に(😝)手は(😚)ずを(🎠)きめてい(🏭)た。その後、病気(🚚)が(🛷)いく(⛪)らか軽(qīng )く(🤲)なった時(👧)、先(⬅)(xiān )師(🦋)は(🚇)そのこと(⛅)を知られて(🍝)、(🐀)子路にいわれた。――(🍼)
四(😗)(一(yī(🦈) )八八(🕕))
「由(📿)ゆう(🎐)よ、お(🐐)前のこしら(😎)え事(shì )も(😇)、今(jīn )にはじまったこと(🦅)ではない(🔃)が、困(🔎)ったものだ。臣下のな(🌰)い者があ(🥛)る(🕝)よ(👜)うに見せ(💙)かけて、いったいだれをだまそ(🙎)うとするの(🆓)だ。天を(🌦)欺こ(🧑)う(🌟)とでも(🐜)いうのか。それに(⬜)第一(yī(🥓) )、私は、臣下の手で葬ってもらうより、むしろ(👏)二(è(🐋)r )三人(➗)の門人の手で葬(🎶)ってもらい(🔁)たいと思(😜)っている(🔦)のだ。堂々たる(😺)葬(🕝)儀を(🎆)してもらわ(👾)な(🥜)くても、(🥜)まさか道ばたで(🥪)のた(🐣)れ死したこ(🅱)とにもな(📶)るまいではないか。」
こころまど(🦂)わ(🦑)ず、
三(sān )七(一(🛴)八(😸)四(sì ))
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025