○ (⛪)友人(🤚)とい(🎰)う(📘)のは、おそら(🕕)く顔囘(huí )のこ(🏺)と(💥)であろう。
「堯帝の君徳は何と大きく、(🤛)何(💇)と(🔑)荘厳なことで(🕳)あろう。世(shì )に(♎)真(🙃)(zhēn )に(🍆)偉(wěi )大なものは天の(🤙)みであるが、ひとり堯帝は(🍪)天と(🆚)その偉大さを共にしてい(🍼)る。その(🤫)徳(🔑)の広大無(👊)辺さは何(⌛)(hé )と(😈)形(xí(🐡)ng )容(🌓)してよいかわからない。人は(✡)た(👦)だ(⛸)その功業の(📩)荘厳(✏)さと(♐)文物制度の燦然(📤)たるとに眼(yǎn )を見はるの(🥂)みであ(♑)る。」(💺)
○ 射・(🖌)御(yù )==(🎯)禮(lǐ(🔮) )・楽・射・御・書・数の(😈)六(💐)芸(yún )のう(🎬)ち(📮)射(shè )((💿)弓の(🌈)技(🐆)術)と(🛳)御(車馬を御する(🕒)技術)とは比(📦)(bǐ )較的(🤞)容易で(🎳)下等な技(📃)術(🔪)とされ(🎯)ており、と(🥄)り(🔏)わ(🔚)け(🚱)御が(🚻)そう(🐪)であ(👪)る。孔(🍌)子(🐓)は戯(🌉)れに本章の(⏳)ようなことをいいながら、(👉)暗(àn )に自(🌩)(zì )分の本(běn )領は(💝)一芸一能(néng )に秀(xiù )でることにあるので(🎁)はない、村人(😚)たち(🏻)の自分に対(💎)する批評は的をは(🏓)ずれ(🌞)ている、(🛤)という意味を門人たちに告(🔰)げ(😢)、その戒めとし(🔘)たもの(⏩)で(📠)あろう。
○ (🤯)子路は(💔)無(wú )邪(🕚)気(😱)(qì )です(🕹)ぐ得(dé )意にな(🐬)る。孔子(zǐ )は、する(🌪)と、必ず一太刀あ(🧖)びせ(💁)るのである。
○ この一章は、一般の個人に対する戒めと解するよりも、為政(⏺)家(😽)(jiā )に対す(🕘)る戒めと解(⌚)す(🕶)る方が適(shì )当(🔌)(dā(⛱)ng )だ(🖥)と思つたので、思(sī )い切(🛴)つて右のように(😉)訳した(🔰)。国民(mín )生(💻)活の貧困(kùn )と苛察な(🎄)政治(🎊)とは、古来秩序破壊の(😣)最大の(😷)原因な(🥘)ので(🥃)ある。
「売(mà(🥖)i )ろうとも、売ろうとも。私(sī )はよい買手(🏸)を待っているのだ。」(🔡)
八(一九二)
一(yī )(一(yī )八五)(🍡)
すると(💒)、公西華(🚌)こうせい(🏋)かがい(🚽)った(🧞)。――
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025