一(二(♐)〇(🤺)六(📛))
一六(liù )(二(✊)(èr )二(😞)一(yī ))
七(二(🙀)一二(🐣))
八(一九二)
○(🙍) この章の(👆)原文は(🦒)、よほど言(🕚)葉(yè(🍆) )を補つて見ないと意味が通じない。特(tè )に(🐔)前(👋)段(🏊)と後段(duà(📅)n )とは一(yī(✊) )連の孔子(zǐ )の言(yá(🎒)n )葉(🆓)になつ(🐰)て居(🏺)り、(🐗)その間(🐔)に意味(👎)の連絡がついていない。また、後(🚍)(hòu )段においては周が殷(🔕)に臣事したこ(👦)とを理(🧦)由に「至徳(🎹)(dé )」(➗)と称讃して(🤨)あるが、前段(duàn )に(🔠)出(🍓)ている武王は殷の(👆)紂王を(🆗)討(tǎo )伐(fá )した人であるから、文王時代に対する(💽)称(💩)讃と(🍥)見るの外はな(📪)い。従つて(😟)「(⏹)文王」という言(yán )葉を補(bǔ )つて訳す(🎨)ることとし、(🥢)且つ賢臣の問題で前(🐞)後を結びつけ(🥏)て見た。しかしそれで(🛍)も(🚧)前(qián )後の連絡(💽)は不充分である。とい(🌹)う(🐁)の(🤩)は、文(💭)王(wáng )の賢(👌)臣(🦗)が武(wǔ )王の時(🛳)代(🕒)になると、武王をたすけて殷を討(⛹)た(🏢)せたことになる(💲)からであ(🍔)る。とにかく原文に何(😌)等(děng )かの錯誤(💙)があるので(🔘)はあ(🧐)るま(👻)いか。
九(一九三(📵))
三(sān )〇(⬆)((🙇)二三(🚭)五(🚝))
三(🔄)五(一八二(➖))
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025