○ 両端(💗)=(🚥)=首尾、本末、上(shà(🔚)ng )下(🤸)、(🦐)大(👀)小(🙌)、(🌒)軽重(❕)、精(🧔)粗、等(😝)々を意味す(🚷)るが(🍣)、要するに委曲をつくし、懇切丁寧に教える(🏇)ということを形(xíng )容(róng )して「両(🏹)端をたたく」(🍵)と(🥌)いつた(🤧)のである。
曾先生が病(bìng )気(qì )の時に、(🥚)門人(🎛)た(🐝)ちを枕頭(🗻)に呼んでいわれた(🍍)。――
二(😨)六(二(🍊)(èr )三(🌜)一(🎵))
○ 本章(💆)に(🐵)つい(💑)ては異説が多いが(💕)、(🧣)孔(kǒng )子の言葉の真意(yì )を動かす(🚒)ほどの(🕎)ものではないので(💾)、一々述べない。
先(🚝)師はそれ(🍕)だけいって退かれた。そ(⛺)のあと司(🧚)敗は(🙎)巫馬期(🏞)ふばきに会釈(🕴)し、彼(bǐ(🛺) )を自(zì )分の身近(jìn )かに招(🙈)いていった。―(🔑)―。
「(👪)惜しい人(rén )物(🏴)だった。私は彼が進んでいると(👯)こ(📐)ろは見たが(🌚)、彼が止まっていると(💵)ころを見(jiàn )たことがなか(🎪)っ(👽)た(🎦)のだ。」
「堯帝の君徳は何と(🐶)大(dà(🕐) )きく、何(💛)と荘厳なこと(😽)であろう。世に真に偉大なものは天のみ(🔔)である(🤠)が(🤗)、ひとり堯帝は天とそ(✴)の偉大さを共にしている(😚)。その徳(dé )の広(🌼)大無辺さは(😵)何(🔥)と形(🥩)容してよ(🐀)い(🦅)かわ(👱)からな(📆)い(🐺)。人はただその功業(yè )の荘厳(yá(📻)n )さと文物(wù )制(🙉)度の燦(🏯)然たるとに眼を見はるのみである。」
○ 乱臣(原(yuán )文)=(😢)=この語は(🚄)現在普(💱)通(🌺)に用いられ(🚷)ている(🖤)意味(wèi )と全く反対に、(😆)乱を防止(zhǐ )し、(🎬)乱(⛵)を治める(🦆)臣とい(🐛)う意味に用(👔)いられて(📺)いる。
○ (🌝)誄==(🐥)死者(👑)を哀(🥞)しんでその徳行を述べ、そ(🎴)の霊前(qiá(🙇)n )に献ぐ(👞)る言葉(🛵)。
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025