本篇(💹)には(😂)孔子の徳行に関(💀)(wān )するこ(🗝)と(🐃)が(🚙)主(🌛)として集(jí )録(lù )されている。
一(yī )一((🐞)二一六)
曾先生が病気の時に、門人(😊)たち(🛎)を枕頭に呼んでいわ(🤩)れ(🚚)た。――
○ この章(😿)の原文(wé(😿)n )は、よほ(⚽)ど(⏯)言葉(✝)を補つて見ないと意味(🕋)(wè(👤)i )が通(tōng )じない(🔎)。特(🍰)(tè )に前段(🐁)と(📿)後段とは一連の(🔠)孔(kǒng )子の(🧠)言葉になつて居り、(🥍)その間に意(⛲)味(wè(〽)i )の連絡が(🗂)ついてい(⚪)ない。また、(🎽)後(🥥)(hòu )段にお(👖)いては周が殷に臣(🚳)事したことを理(🍤)由に「至(🌐)徳」と称(🔭)讃してあるが、前(qián )段(duà(🎳)n )に出ている武王(🦌)は(🍵)殷の(🐅)紂王を討伐(🔍)した人で(😋)ある(🐵)か(😳)ら、文(🚸)王(wáng )時代(dài )に対(duì(🚸) )する称(🤭)讃と見るの外はない。従つて「文王(🙆)」という(📂)言葉を補(bǔ )つて訳す(🔓)ることとし、且つ賢臣(💩)の(♒)問題で前(qián )後(hòu )を結びつけて見た。しかしそれで(🤶)も前(qiá(🔓)n )後(📅)の連(😔)絡は不充(🍩)(chōng )分であ(🚩)る(👵)。というのは、文王の賢臣が武(wǔ(🧐) )王の(👲)時代になると(💽)、武王を(👇)たすけて殷(🏰)(yīn )を(😊)討(👍)た(🖌)せた(🔜)ことにな(🐂)るか(🎃)らである。とに(🈲)かく原(yuán )文に何等かの錯誤が(📨)ある(👮)ので(👍)はある(🛂)まいか(🌔)。
色(🥃)よく招(zhā(⏺)o )く。
顔渕(yuān )がため息(xī )をつきな(💩)がら讃(🤰)(zàn )歎して(🛵)いっ(💪)た(🐾)。――
「(🎱)鳳ほう鳥も飛(📻)んで来なくな(🖌)った。河からは図とも出なくなっ(🚻)た。こ(🏈)れ(🔢)では私(🦄)も生き(🧟)ている力がない。」
二八((🉑)二(😴)三(🔪)三)
○(🌪) 以(yǐ )上の(🧙)三章、偶然か、論(lùn )語の編纂者に意あつて(👫)か、(🤡)孔子の門人中(zhōng )最も目立つている顔渕と(🖖)子(zǐ )路(📴)と子貢(gòng )の三人を(🏿)つぎつぎに(🔖)とら(🔁)え(🍕)来(lá(🌓)i )つ(💴)て、その面目を躍如た(🍂)らしめている(🛹)。この三章を読むだけ(📲)でも、(🌺)す(🧥)でに孔門(mé(💈)n )の状況(😉)が生き生(shēng )きと(🏗)うか(💡)がわれるではないか。
○ (🎗)昭(zhāo )公(gōng )==魯の国君、名は稠(chó(⛔)u )(ちよう(✖))、(🤙)襄公(じようこう)(💠)の(🏝)子(zǐ )。
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025