―(➗)―(🚞)季民(🍑)篇――
「それがお世辞(cí )で(🎮)なければ、お前の見(jiàn )る眼(😩)(yǎn )が悪(🎼)いという(🎀)ことになるのじ(🛏)ゃが……」
「でも、あの調(🦑)子で(🗣)は、諸侯を説い(🛴)て見たとこ(🏘)ろで、相手(😳)にされない(🈵)だろうと思い(🛀)ます。惜(xī )しい(🍥)も(🛅)のです。」
5 子(🖨)曰く(🏫)、君(🐳)子の天(🏰)下に於けるや、適無(🥨)きなり。漠無き(🈯)なり。義に之(zhī )れ与に比(😖)(したが(🎢))う(🐦)と。(里仁篇)
楽長はう(🧙)なずくより(🌝)仕方がなかった。孔子はそこでふた(👹)たび楽長を座に(🤚)つ(🗒)かせて、言葉(yè )をつ(🍢)づ(🚠)け(🚙)た(❣)。
3 子曰く、唯女(nǚ )子と(🎫)小人(📹)とは養(yǎng )い難しと爲す。之を近づくれば則(🐮)ち(🐨)不孫な(♉)り。之を遠ざくれば則ち怨むと(陽貨篇)
門人たちは、また顔を(🤡)見合(hé )せた。彼等は(🕐)、孔子が何をいお(👕)うとしている(🚆)のか、さ(💖)っぱ(📮)り(🍀)見当がつかなか(🥑)ったの(😟)である。
2 (✔)仲(zhòng )弓仁を問(😼)う。子曰(yuē(💍) )く、門を出(chū )でては大(👪)賓(🚈)に(😭)見ゆ(💵)る(🐣)が如(🔛)くし、(😆)民を使うには大(😥)祭(🦏)(jì )に(🍮)承(🦄)くる(💳)が如(rú )くせよ。己(🏥)(jǐ )の(🏯)欲せざる所は人(rén )に施(shī )す(🗞)こ(🌎)と(🤗)勿れ。邦(😭)に在(🧝)りても怨なく、家(jiā )に在りても怨(🍙)なか(🏒)らんと。仲弓曰く(👥)、雍不(bú(🏂) )敏(➕)な(⌛)り(🔝)と(🥌)雖も(👒)、請う斯の語を事(🍦)と(🦆)せんと(顔淵篇)
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025